Translate to
Es solitario lejos de tus parientes y todo
It′s lonesome away from your kindred and all
Junto a la fogata en la noche oiremos la llamada de los dingos salvajes
By the campfire at night, we'll hear the wild dingoes call
Pero no hay nada tan solitario, morboso o triste
But there′s nothing so lonesome, morbid or drear
Que pararse en la barra de un pub sin cerveza
Than to stand in the bar of a pub with no beer
Ahora el tabernero está ansioso por que llegue la cuota
Now the publican's anxious for the quota to come
Y hay una mirada lejana en la cara del vagabundo
And there's a far away look on the face of the bum
La criada se ha puesto de mal humor y el cocinero está actuando raro.
The maid′s gone all cranky and the cook′s acting queer
Oh, qué lugar tan terrible es un pub sin cerveza
Oh, what a terrible place is a pub with no beer
Entonces el ganadero cabalga con su garganta seca y polvorienta
Then the stockman rides up with his dry dusty throat
Se empuja hasta la barra y saca un fajo de su abrigo.
He breasts up to the bar and pulls a wad from his coat
Pero la sonrisa en su rostro rápidamente se convierte en una mueca.
But the smile on his face quickly turns to a sneer
Como dice el barman tristemente, el pub no tiene cerveza
As the barman says, "Sadly, the pub's got no beer"
Entonces el swaggie entra cubierto de polvo y moscas
Then the swaggie comes in smothered in dust and flies
Tira su rollo y se frota el sudor de los ojos.
He throws down his roll and rubs the sweat from his eyes
Pero cuando se le dice, dice que es esto que escucho
But when he is told, he says, "What′s this I hear?"
He caminado cincuenta millas en llamas hasta un pub sin cerveza
I've trudged 50 flamin′ miles to a pub with no beer
Ahora hay un perro en la veranda, a su amo espera
There's a dog on the veranda, for his master, he waits
Pero el jefe está adentro bebiendo vino con sus compañeros.
But the boss is inside drinking wine with his mates
Se apresura a cubrirse y se encoge de miedo.
He hurries for cover and he cringes in fear
No es lugar para un perro en un pub sin cerveza
It′s no place for a dog 'round a pub with no beer
El viejo Billy el herrero, por primera vez en su vida
Old Billy the blacksmith, the first time in his life
Se ha ido a casa sobrio con su querida esposa
He's gone home cold sober to his darling wife
Él entra en la cocina, ella dice que llegas temprano, querida.
He walks in the kitchen, she says, "You′re early, my dear"
Pero luego se derrumba y le dice que el pub no tiene cerveza.
But then he breaks down, and he tells her, "The pub′s got no beer"
Así que es solitario lejos de tus parientes y todo
So it's lonesome away from your kindred and all
Junto a la fogata en la noche oiremos la llamada de los dingos salvajes
By the campfire at night, we′ll hear the wild dingoes call
Pero no hay nada tan solitario, morboso o triste
But there's nothing so lonesome, morbid or drear
Que pararse en la barra de un pub sin cerveza
Than to stand in the bar of a pub with no beer
