Runaway Train Portuguese translation

Smokie

Translate to

Te ligo no meio da noite
Call you up in the middle of the night
Como um vaga-lume sem luz
Like a firefly without a light
Você estava lá como um maçarico queimando
You were there like a blowtorch burning
Eu era uma chave que poderia ser girada um pouco
I was a key that could use a little turning

Tão cansado que não consegui nem dormir
So tired that I couldn′t even sleep
Tantos segredos que não pude guardar
So many secrets I couldn't keep
Prometi a mim mesmo que não choraria
Promised myself I wouldn′t weep
Mais uma promessa que não pude cumprir
One more promise I couldn't keep

Parece que ninguém pode me ajudar agora
It seems no one can help me now
Estou muito envolvido, não há saída
I'm in too deep there′s no way out
Desta vez eu realmente me desencaminhei
This time I have really led myself astray

Trem desgovernado, nunca mais voltando
Runaway train, never going back
Caminho errado em uma pista de mão única
Wrong way on a one-way track
Parece que eu deveria estar chegando a algum lugar
Seems like I should be getting somewhere
De alguma forma eu não estou aqui nem ali
Somehow I′m neither here nor there

Você pode me ajudar a lembrar como sorrir?
Can you help me remember how to smile?
Faça com que tudo pareça valer a pena de alguma forma
Make it somehow all seem worthwhile
Como diabos eu fiquei tão cansado?
How on earth did I get so jaded?
O mistério da vida parece tão desbotado
Life's mystery seems so faded

Eu posso ir onde ninguém mais pode ir
I can go where no one else can go
Eu sei o que ninguém mais sabe
I know what no one else knows
Aqui estou eu apenas me afogando na chuva
Here I am just a-drownin′ in the rain
Com uma passagem para um trem desgovernado
With a ticket for a runaway train

E tudo parece cortado e seco
And everything seems cut and dried
Dia e noite, terra e céu
Day and night, earth and sky
De alguma forma eu simplesmente não acredito nisso
Somehow I just don't believe it

Trem desgovernado, nunca mais voltando
Runaway train, never going back
Caminho errado em uma pista de mão única
Wrong way on a one-way track
Parece que eu deveria estar chegando a algum lugar
Seems like I should be getting somewhere
De alguma forma eu não estou aqui nem ali
Somehow I′m neither here nor there

Comprei uma passagem para um trem desgovernado
Bought a ticket for a runaway train
Como um louco rindo da chuva
Like a madman laughing at the rain
Um pouco fora de alcance, um pouco insano
A little out of touch, a little insane
É apenas mais fácil do que lidar com a dor
It's just easier than dealing with the pain

Trem desgovernado, nunca mais voltando
Runaway train, never going back
Caminho errado em uma pista de mão única
Wrong way on a one-way track
Parece que eu deveria estar chegando a algum lugar
Seems like I should be getting somewhere
De alguma forma eu não estou aqui nem ali
Somehow I′m neither here nor there

Trem desgovernado, nunca mais voltando
Runaway train, never coming back
Trem desgovernado, destruindo os trilhos
Runaway train, tearing up the track
Trem desgovernado, queimando em minhas veias
Runaway train, burning in my veins
Eu fujo, mas parece sempre o mesmo
I run away but it always seems the same

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch