Translate to
Bata nesse filho da puta, Dre
Hit this motherfucker, Dre
Na-nah cara, eu não posso mexer com isso agora
Na-nah man, I can′t fuck with that right now
Ah cara, estou lidando com você há três malditos meses
Ah man, I've been dealin′ with you for three motherfuckin' months
Você ainda não atingiu o cano na minha frente?
You ain't hit the pipe infron′a me yet?
Então, o que você está dizendo, cara?
So, what you sayin′, man?
Eu acho que você é Five-O
I think you Five-O
Cinco-0? Cara, eu não sou um maldito policial
Five-O? Man, I ain't no motherfucking cop
Bem, bata nesse filho da puta então
Well, hit this motherfucker then
(Eu posso sentir isso)
(I can feel it)
Esta noite é a noite em que me meto em alguma merda
Tonight′s the night I get in some shit
(Sim)
(Yeah)
Cobertura profunda na ponta anônima
Deep cover on the incognito tip
Matando filhos da puta se for preciso
Killin' motherfuckers if I have to
Tirando bonés também, porque vocês, manos, sabem que estou indo até vocês
Peelin′ caps too, 'cause you niggas know I′m comin' at you
Eu acho que isso faz parte do jogo
I guess that's part of the game
Mas eu sinto pelo cara
But I feel for the nigga
Quem pensa que ele simplesmente virá e mudará as coisas
Who thinks he just gonna come and change things
Com a rapidez
With the swiftness
Então acerte, com rapidez
So get it right, with the quickness
E deixe-me cuidar dos meus negócios, yo
And let me handle my business, yo
Estou em uma missão e minha missão não vai parar
I′m on a mission and my mission won′t stop
Até eu colocar o cara no topo
Until I get the nigga maxin' at the top
(Espero que você pegue a bunda dele antes que ele caia)
(I hope you get his ass ′fore he drop)
Kingpin retrocedendo, enquanto seus trabalhadores atiram suas pedras
Kingpin kickin' back, while his workers sling his rocks
Chegando como um rato gordo
Comin′ up like a fat rat
Muito dinheiro, carros grandes, grandes guarda-costas nas costas
Big money, big cars, big bodyguards on his back
Então é difícil pegá-lo
So it's difficult to get him
(Mas eu consegui ficar com alguém
(But I got the hook up with somebody
Quem sabe como entrar em contato com ele)
Who knows how to get in contact with him)
Bata nele assim e assim
Hit him like this and like that
Deixe-o saber que eu farei isso por um grande e gordo saco de drogas
Let him know that I′ll make it for a big fat dope sack
Com fins para gastar, então vamos apressar
With ends to spend, so let's rush it
Se você quiser lidar com isso esta noite, discutiremos isso
If you want to handle it tonight, we'll discuss it
Na hora de um negro, e na casa de um negro
On a nigga′s time, and a nigga′s place
Pegue minha alça, caso um de seus garotos reconheça meu rosto
Take my strap, just in case one of his boys recognize my face
Porque ele é um filho da puta sheisty
'Cause he′s a sheisty motherfucker
Mas eu me importo, porque estou me escondendo
But I gives a fuck, 'cause I′m going deep cover
Sim, e você não para
Yeah, and you don't stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don't stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Rasteje comigo enquanto eu rastejo pelo capô
Creep with me as I crawl through the hood
Maníaco, lunático, chame-o de "Snoop Eastwood"
Maniac, lunatic, call him "Snoop Eastwood"
Chutando poeira enquanto eu quebro, foda-se a paz
Kickin' dust as I bust, fuck peace
E a porra da polícia punk
And, the motherfuckin′ punk police
Você já sabe que eu me importo com um policial
You already know I gives a fuck about a cop
Então, por que diabos você pensaria que isso iria parar?
So why in the fuck would you think, that it would stop?
Enredo, sim, é isso que estamos prestes a fazer
Plot, yeah, that's what we′s about to do
Leve sua bunda em uma missão com os garotos de azul
Take your ass on a mission with the boys in blue
Dre! (E aí, Snoop?)
Dre! (What up, Snoop?)
Ei, eu tenho a sensação
Yo, I got the feeling
Esta noite é a noite, como Betty Wright, e estou relaxando
Tonight's the night, like Betty Wright, and I′m chillin'
Matando, não sentindo remorso, sim
Killin', feelin′ no remorse, yeah
Então, vamos direto para a porra da fonte
So, let′s go straight to the motherfuckin' source
E veja o que podemos encontrar
And see what we can find
Policiais corruptos que estão ganhando tempo com os negros
Crooked-ass cops that be gettin′ niggas a gang of time
E agora, eles querem fazer um acordo comigo
And now, they wanna make a deal with me
Pegue-me e coloque-me no time deles e relaxe comigo
Scoop me up and put me on they team and chill with me
E faça meus bolsos maiores
And make my pockets bigger
Eles querem se encontrar comigo hoje à noite às sete horas (e aí, negro?)
They want to meet with me tonight at seven o'clock (so wassup, nigger?)
O que você quer fazer? (O que você quer fazer?)
What you wanna do? (What you wanna do?)
Eu tenho o medidor, uma Uzi e meu filho da puta 22
I got the gauge, a Uzi and my motherfuckin′ 22
Então, se você quiser explodir, mano, podemos enfrentá-los
So, if you wanna blast, nigga, we can buck 'em
Se os furarmos, então os furamos, então foda-se!
If we stick ′em then we stuck 'em, so fuck 'em!
(Eu posso sentir isso)
(I can feel it)
Sim, e você não para
Yeah, and you don′t stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don′t stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
('Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Seis-quatro-cinco era a hora do relógio
Six-four-five was the time on the clock
Quando eu e meu mano fomos embora no estacionamento
When me and my homie bailed in the parking lot
A cena parecia estranha e parecia uma armação
The scene looked strange and it felt like a set-up
(Aposto que não, porque se for, eles ficarão iluminados!)
(Bet' not be, ′cause if it is, they getting lit up!)
Oh, aqui vêm eles de trás em seus llacs
Oh, here they come from the back in they 'llacs
Estou verificando os gats que eles amarram, então o que houve, Black?
I'm checking for the gats they strap, so what′s up, Black?
(Calma, vamos ouvir o acordo
(Chill, let′s hear the deal
Se não estiver de acordo com o que você sente, então pegue seu aço)
If it ain't up to what you feel, then grab your steel)
Certo, então, com o que vocês, filhos da puta, vão me atacar?
Right, so, what you motherfuckers gon′ come at me with?
Espero que você não esteja querendo nada do meu controle
Hope you ain't wanting none of my grip
Porque você pode salvar essa merda
′Cause you can save that shit
(Adivinha o que eles me disseram?)
(Guess what they told me?)
"Nós te damos 20 mil se você delatar seu mano
"We give you 20 G's if you snitch on your homie
Colocaremos você em uma casa e tornaremos sua vida luxuosa
We′ll put you in a home and make your life plush
Ah, sim, mas você tem que vender drogas para nós"
Oh yeah, but you got to sell dope for us"
"Hmm, deixe-me pensar sobre isso"
"Hmm, let me think about it"
Virei as costas e peguei minha arma
Turned my back and grabbed my gat
E adivinha o que eu disse a ele antes de atirar?
And guess what I told him 'fore I shot it?
"Se você não desistir, sim
"If you don't quit, yeah
Se você não parar, sim
If you don′t stop, yeah
Estou deixando minha arma estourar, porque é
I′m letting my gat pop, 'cause it′s
1-8-7 contra um policial disfarçado!"
1-8-7 on a undercover cop!"
Sim, e você não para
Yeah, and you don't stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don′t stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
('Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don′t stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don′t stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
('Cause it′s 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don't stop
(Porque é 1-8-7 para um policial disfarçado)
(′Cause it's 1-8-7 on a undercover cop)
Sim, e você não para
Yeah, and you don't stop
(Porque é um)
(′Cause it′s one)
