Translate to
Je ressens les vestiges de ce que nous étions.
I feel the bones of how we used to be
Elles se pressent entre nous dans nos draps.
They crowd the space between us in our sheets
J'ai envie de crier quand tu ne me regardes pas
I wanna scream when you don′t look at me
Comme vous le faisiez, oh, à l'époque.
Like you did, oh, back then
Je veux savoir ce qui ne va pas
I wanna know what's wrong
De toutes les manières dont je suis
With all of the ways I am
J'essaie d'être quelqu'un
I′m tryin' to be someone
Que tu puisses aimer et comprendre
That you could love and understand
Mais je sais que je ne le suis pas, je ne le suis pas
But I know that I'm not, I′m not
Je ne le suis pas, je ne le suis pas
I′m not, I'm not
Tu me fais me sentir à nouveau entière.
You make me feel like I am whole again
Mais je pense que votre cœur aurait bien besoin d'un garrot.
But I think your heart could use a tourniquet
Parce que je t'ai saigné à blanc et recousu à nouveau.
′Cause I've bled you out and patched you up again
Bien trop pour appeler ça de l'amour
Far too much to call it love
Je veux savoir ce qui ne va pas
I wanna know what′s wrong
De toutes les manières dont je suis
With all of the ways I am
J'essaie d'être quelqu'un
I'm tryin′ to be someone
Que tu puisses aimer et comprendre
That you could love and understand
Mais je sais que je ne le suis pas, je ne le suis pas
But I know that I'm not, I'm not
Je ne le suis pas, je ne le suis pas
I′m not, I′m not
Je ne le suis pas, je ne le suis pas
I'm not, I′m not
Je ne le suis pas, je ne le suis pas
I'm not, I′m not
