Translate to
Je marcherai parmi les pierres
Yo caminaré entre las piedras
Jusqu'à ce que vous ressentiez le tremblement
Hasta sentir el temblor
Sur mes jambes
En mis piernas
Parfois j'ai peur, je le sais.
A veces tengo temor, lo sé
Parfois, la gêne, oups !
A veces, vergüenza, oh-oh
Je suis assis dans un cratère désert.
Estoy sentado en un cráter desierto
J'attends toujours la secousse.
Sigo aguardando el temblor
Dans mon corps
En mi cuerpo
Personne ne m'a vu partir, je le sais.
Nadie me vio partir, lo sé
Personne ne m'attend, ouh-oh
Nadie me espera, uoh-oh
J'ai une fissure dans le cœur.
Hay una grieta, en mi corazón
Une planète emplie de désillusion
Un planeta con desilusión
Je sais que je te retrouverai dans ces ruines.
Sé que te encontraré en esas ruinas
Nous n'aurons plus besoin de parler (et de parler)
Ya no tendremos que hablar (Y hablar)
Suite au tremblement de terre
Del temblor
Je t'embrasserai dans le temple, je le sais.
Te besaré en el templo, lo sé
Ça va être génial, oh-oh
Será un buen momento, oh-oh
J'ai une fissure dans le cœur.
Hay una grieta en mi corazón
Une planète emplie de désillusion
Un planeta con desilusión
Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Le tremblement de terre
El temblor
Réveille-moi, quand le tremblement passera
(Despiértame) Cuando pase el temblor
Réveille-moi, quand le tremblement passera
(Despiértame) Cuando pase el temblor
Réveille-moi, quand le tremblement passera
(Despiértame) Cuando pase el temblor
(Despiértame) Oh, euh
(Despiértame) Oh, uh
Oh, euh
Oh, uh
Oh, euh-euh
Oh, uh-uh
Oh, euh
Oh, uh
Oh, euh-euh
Oh, uh-uh
Réveille-moi, quand le tremblement passera
(Despiértame) Cuando pase el temblor
