Translate to
Tu me verras voler
Me verás volar
À travers la ville de la fureur
Por la ciudad de la furia
Là où personne ne me connaît
Donde nadie sabe de mí
Et je fais partie de tous
Y yo soy parte de todos
Rien ne changera
Nada cambiará
Avec un avertissement de virage
Con un aviso de curva
Je vois la peur sur leurs visages.
En sus caras veo el temor
Il n'y a plus de fables
Ya no hay fabulás
Tu me verras tomber
Me verás caer
Comme un oiseau de proie
Como un ave de presa
Tu me verras tomber
Me verás caer
Sur des terrasses désertes
Sobre terrazas desiertas
je vais me déshabiller
Me desnudaré
À travers les rues bleues
Por las calles azules
Je vais me réfugier
Me refugiaré
Avant que tout le monde se réveille
Antes que todos despierten
Tu me laisseras dormir à l'aube
Me dejarás dormir al amanecer
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Tu sauras bien te cacher et disparaître
Sabrás ocultarte bien y desaparecer
Dans le brouillard
Entre la niebla
Dans le brouillard
Entre la niebla
Un homme ailé (Un homme ailé)
Un hombre alado (Un hombre alado)
La terre lui manque (La terre lui manque)
Extraña la tierra (Extraña la tierra)
Tu me verras voler
Me verás volar
À travers la ville de la fureur
Por la ciudad de la furia
Là où personne ne me connaît
Donde nadie sabe de mí
Et je fais partie de tous
Y yo soy parte de todos
Avec la lumière du soleil
Con la luz del sol
Mes ailes fondent
Se derriten mis alas
Je ne trouve que dans le noir
Solo encuentro en la oscuridad
Ce qui m'unit à la ville de la fureur
Lo que me une con la ciudad de la furia
Tu me verras tomber
Me verás caer
Comme une flèche sauvage
Como una flecha salvaje
Tu me verras tomber
Me verás caer
Entre vols fugaces
Entre vuelos fugaces
Buenos Aires regarde
Buenos Aires se ve
Sensible au bronzage
Tan susceptible
Ce destin de fureur est
Ese destino de furia es
Ce que leurs visages persistent
Lo que sus caras persiste
Tu me laisseras dormir à l'aube
Me dejarás dormir al amanecer
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Entre tes jambes
Entre tus piernas
Tu sauras bien te cacher et disparaître
Sabrás ocultarte bien y desaparecer
Dans le brouillard
Entre la niebla
Dans le brouillard
Entre la niebla
Un homme ailé
Un hombre alado
La nuit lui manque (il préfère)
Extraña la noche (prefiere)
Ce soir
Esta noche
