Persiana Americana (SEP7IMO DIA) French translation

Soda Stereo

Translate to

Je te préfère
Yo te prefiero
Hors de propos
Fuera de foco
Inaccessible
Inalcanzable
Je te préfère
Yo te prefiero
Irréversible
Irreversible
Presque intouchable
Casi intocable

Tes vêtements tombent lentement
Tus ropas caen lentamente
Je suis un espion, un spectateur
Soy un espía, un espectador
Et le fan vous déchire
Y el ventilador desgarrándote
Je sais que ça vous excite de penser
Sé que te excita pensar
Aussi loin que je vais
Hasta donde llegaré

Il est difficile de croire
Es difícil de creer
Je pense que je ne saurai jamais
Creo que nunca lo podré saber
Alors seulement je te verrai
Solo así yo te veré
À travers mon blind américain
A través de mi persiana americana

Tes vêtements tombent lentement
Tus ropas caen lentamente
Je suis un espion, un spectateur
Soy un espía, un espectador
Et le fan vous déchire
Y el ventilador desgarrándote
Je sais que ça vous excite de penser
Sé que te excita pensar
Aussi loin que je vais
Hasta donde llegaré

Il est difficile de croire
Es difícil de creer
Je pense que je ne saurai jamais
Creo que nunca lo podré saber
Alors seulement je te verrai
Solo así yo te veré
À travers mon blind américain
A través de mi persiana americana

Ce qui peut arriver
Lo que pueda suceder
Ne perdez pas votre force pour comprendre
No gastes fuerzas para comprender
Alors seulement je te verrai
Solo así yo te veré
À travers mon blind américain
A través de mi persiana americana

Il est difficile de croire
Es difícil de creer
Je pense que je ne saurai jamais
Creo que nunca lo podré saber
Seulement comme ça (Seulement comme
Solo así (Solo así)
Je te verrai (je te verrai)
Yo te veré (yo te veré)
À travers mon blind américain
A través de mi persiana americana

Powered by musixmatch