Translate to
Aqui vamos de novo, pra fora da chuva
Here it comes again, out of the rain.
Parece haver um novo tipo de mesma coisa
Seems to have a new kind of same.
Estive brincando num passeio simples
Been playin′ on a simple ride,
O sinal vêm a vida e fala pela mente
The sign comes alive and speaks the mind.
Se vira pra mim e se torna ouro
It turns to me and it turns to gold.
Se vira pra ver rápido na estrada lenta
It turns to see the fast lane slow.
Esteve indo longe demais
It's been away too long,
Esteve indo longe, eu fui
It′s been away, I'm gone.
Costa Leste e indo, até a estrela do Oeste
East coast and on, to the west star.
Procurando, eu pensei ter te visto piscar
Lookin' out, I thought I saw you blink.
Vindo até mim como um olho prateado
Coming on to me like a silver eye.
Peguei e sintonizei
Pick it up and tune it on in,
Cabeça erguida até a terra das estrelas do ocidente
Head on out to western starland.
Esteve insano e chapado, e agora está cantando uma canção
It′s been mad and gone, now it′s singing a song.
Como uma estrela do ocidente, está vindo na minha direção
Like a western star, it's going my way.
Procurando, voltei no tempo pra ficar
Looking out, I′m back in time to stay.
Dentro do oriente, sinalizando
Into the eastern, sign away.
Veio a vida através do claro
It comes alive through the clearer,
O fantasma chegou a sua janela
The ghost arrives into your mirror.
Você esteve longe por muito tempo
You've been away too long,
Esteve sendo muito tempo
It′s been way too long.
A estrela do oriente está no céu, um desaparecido
Eastern star is on, a disappearer.
