Translate to
Conocí a un extraño en el tren
Met a stranger on a train
Él chocó justo conmigo
He bumped right into me
Juro que no fue mi intención
Swear I didn′t mean it
Juro que no estaba destinado a pasar
Swear it wasn't meant to be
Debió de ser un sueño
Must′ve been a dream
De hace miles de años
From a thousand years ago
Juro que no fué mi intención
I swear I didn't mean it
Juro que no estaba destinado a pasar
Swear it wasn't meant to be
Desde el fondo de mi corazón
From the bottom of my heart
Él estaba mirándome toda
He was looking all over me
tu me llevas y yo te llevo
You take me and I′ll take you
"Tu lo matas y yo la mato"
You kill him and I′ll kill her
Juro que no estaba destinado a pasar
Swear it wasn't meant to be
Juro que no fue mi intención
Swear I didn′t mean it
Bésame
Kiss me
Bésame en la sombra de
Kiss me in the shadow of
Bésame en la sombra de la duda
Kiss me in the shadow of a doubt
Bésame
Kiss me
Bésame en la sombra de
Kiss me in the shadow of
Bésame en la sombra de la duda
Kiss me in the shadow of a doubt
Es sólo un sueño
It's just a dream
Es solo un sueño que tuve (No, no, no)
It′s just a dream I had (No, no, no)
Juro que es sólo un sueño
Swear it's just a dream
Sólo un sueño
Just a dream
sueño que tuve
Dream I had
No
No
No
No
No
No
No
No
Llévame a él
Take me to it
Llévame a ella
Take me to her
tal vez, tal vez
Maybe, maybe
Es sólo un sueño
It′s just a dream
Es un sueño
It's a dream
Es sólo un
It's just a
Sólo un
Just a
No
No
Conocí a un extraño en el tren
Met a stranger on a train
Él chocó justo conmigo
He bumped right into me
Juro que no fue mi intención
Swear I didn′t mean it
Juro que no estaba destinado a pasar
Swear it wasn′t meant to be
Debió de ser un sueño
Must've been a dream
De hace miles de años
From a thousand years ago
Bésame
Kiss me
Bésame en la sombra de la duda
Kiss me in the shadow of a doubt
Bésame
Kiss me
