Translate to
Je salue tous ceux qui me connaissent, partout dans la ville
Ich grüsse alle, die mich kennen, in der ganzen Stadt
Et tous ceux qui ont réussi l'Abitur
Und jeden, der das Abitur bestanden hat
Salutations à tous ceux qui transpirent en faisant de la musculation
Ich grüsse alle, die beim Bodybuilding schwitzen
Et tous ceux qui sont maintenant assis devant leurs devoirs
Und alle, die jetzt vor den Hausaufgaben sitzen
Salutations à tous ceux qui m'entendent à la radio
Ich grüße alle, die mich hörn im Radio
À la maison, dans la baignoire ou ailleurs
Zu Hause, in der Wanne oder sonst irgendwo
Je salue tous ceux qui sont actuellement hospitalisés
Ich grüße alle, die zur Zeit im Krankenhaus liegen
Et tous les élèves qui reçoivent actuellement leurs bulletins
Und alle Schüler, die gerade Zeugnis kriegen
Je salue également la Reine du Houblon de Hallertau
Ich grüße auch die Hopfenkönigin der Hallertau
Et tous ceux qui sont maintenant coincés dans un embouteillage de soixante-dix kilomètres
Und alle, die jetzt stehn im siebzigkilometer Stau
Salutations à tous ceux qui m'entendent à la radio
Ich grüße alle, die mich hörn im Radio
En vacances, au travail ou ailleurs
Im Urlaub, bei der Arbeit oder sonst irgendwo
Je salue tous ceux qui aiment cette belle chanson
Ich grüße alle, denen dieses schöne Lied gefällt
Et je salue également le reste du monde
Und außerdem grüß ich noch den Rest der Welt
Salutations à tous les amis, Bonjour, Bonjour
Ich grüße alle Freunde, Hallo, Hallo
Grand-mère, grand-père, les enfants, tout le monde est si heureux
Oma, Opa, Kinder, alle freun sich so
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Je salue tous mes amis de la République fédérale
Ich grüße alle meine Freunde in der Bundesrepublik
RDA, Autriche, Suisse et Osnabrück
DDR, Österreich, Schweiz und Osnabrück
Je salue les collègues et le chef de département
Ich grüße die Kollegen und den Hauptabteilungsleiter
Boris Becker, Ivan Lendl, Steffi et ainsi de suite
Boris Becker, Ivan Lendl, Steffi und so weiter
Salutations à tous ceux qui m'entendent à la radio
Ich grüße alle, die mich hörn im Radio
Dans la voiture, au pub ou ailleurs
Im Auto, in der Kneipe oder sonst irgendwo
Je salue tous ceux qui aiment cette belle chanson
Ich grüße alle, denen dieses schöne Lied gefällt
Et je salue également le reste du monde
Und außerdem grüß ich noch den Rest der Welt
Salutations à tous les amis, Bonjour, Bonjour
Ich grüße alle Freunde, Hallo, Hallo
Grand-mère, grand-père, les enfants, tout le monde est si heureux
Oma, Opa, Kinder, alle freun sich so
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Je salue tous ceux qui aiment cette belle chanson
Ich grüße alle, denen dieses schöne Lied gefällt
Et je salue également le reste du monde
Und außerdem grüß ich noch den Rest der Welt
Salutations à tous les amis, Bonjour, Bonjour
Ich grüße alle Freunde, Hallo, Hallo
Grand-mère, grand-père, les enfants, tout le monde est si heureux
Oma, Opa, Kinder, alle freun sich so
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Quand je les félicite pour leur anniversaire à la radio ou
Wenn ich ihnen gratuliere zum Geburtstag übers Radio o
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
Radio, radio
Radio, Radio
