Translate to
Des vacances en terre étrangère, Oncle Sam fait de son mieux
A vacation in a foreign land, Uncle Sam does the best he can
Tu fais partie de l'armée maintenant, oh, oh tu fais partie de l'armée - maintenant
You′re in the army now, oh-oo-oh you're in the army now
Maintenant tu te rappelles ce que le recruteur disait
Now you remember what the draft man said,
Rien à faire de toute la journée à part rester au lit
Nothing to do all day but stay in bed
Tu fait partie de l'armée maintenant
You′re in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army now
Tu seras le héro du voisinnage
You'll be the hero of the neighbourhood,
Personne ne sait que tu es parti pour toujours
Nobody knows that you′ve left for good
Tu fait partie de l'armée maintenant
You′re in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army now
Des visages souriants alors que tu attends l'atterrissage
Smiling faces as you wait to land,
Mais une fois que tu es là-bas tout le monde s'en fout
But once you get there no-one gives a damn
Tu fait partie de l'armée maintenant
You′re in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army now
Des grenades qui volent au dessus de ta tête
Hand grenades flying over your head
Des missiles volent au+dessus de ta tête
Missiles flying over your head,
Si tu veux survivre lève-toi du lit
If you want to survive get out of bed
Tu fait partie de l'armée maintenant
You′re in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army now
Des coups de fusil résonnent dans le silence de la nuit
Shots ring out in the dead of night,
Le sergent ordonne : debout et battez-vous !
The sergeant calls ′Stand up and fight!'
Tu fait partie de l'armée maintenant
You're in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army now
Tu as reçus tes ordres tu ferais mieux de tier à vue
You′ve got your orders better shoot on sight,
Ton doigt est sur la gachette mais cela ne semble pas normal
Your finger's on the trigger but it don′t seem right
Tu fait partie de l'armée maintenant
You're in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army now
Tu fait partie de l'armée maintenant
You're in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army now
La nuit tombe et tu n'y vois rien, Est-ce une illusion ou la réalité ?
Night is falling and you just can't see, is this illusion or reality?
Tu fait partie de l'armée maintenant
You're in the army now,
Oh-oo-oh tu fais parti de l'armée maintenant, dans l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army, in the army now
Tu fait partie de l'armée maintenant
You′re in the army now,
oh-oo-oh tu fais partie de l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army now
Oh-oo-oh tu fais parti de l'armée maintenant, dans l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army, in the army now
Oh-oo-oh tu fais parti de l'armée maintenant, dans l'armée maintenant
Oh-oo-oh you're in the army, in the army now
Oh-oo-oh tu fais parti de l'armée maintenant, dans l'armée maintenant
Oh-oo-oh you′re in the army, in the army now
