Translate to
Capturó mi corazón
Captured my heart
Capturó mi memoria
Captured my memory
Capturó un momento para mí
Captured a time for me
Yo pude ver
I could see
El tiempo para mí va a ser
Time for me is gonna be
En lo profundo de mi corazón
Deep in my heart
En lo profundo de mi memoria
Deep in my memory
En lo profundo de una parte de mí
Deep in a part of me
Corazón de mi
Heart of me
Destinado a ser historia
Meant to be history
¿Será que todavía me lo estoy preguntando?
Could it be that I′m still wondering?
Nunca supe qué me había pasado.
I never knew what had happened to me
No creí que fuera cierto
I didn't think it was true
Que yo podría ser como cualquier otra persona
That I could be just like anyone else
Voy a arriesgarme contigo
I′ll take my chance with you
Imagina un sueño
Picture a dream
Imagina una fantasía
Picture a fantasy
Imagínate mi estado de ánimo
Picture the mood of me
Misterio
Mystery
Tú y yo un misterio
You and me a mystery
Perdido en un sueño
Lost in a dream
Perdido en una fantasía
Lost in a fantasy
Perdido en lo que parecía ser
Lost in what seemed to be
Sueños para mi
Dreams to me
Parecía ser, tenía que ser
Seemed to be, had to be
No pude encontrar otra razón
Couldn't find no other reason
Nunca supe qué me había pasado.
I never knew what had happened to me
No creí que fuera cierto
I didn't think it was true
Que yo podría ser como cualquier otra persona
That I could be just like anyone else
Voy a arriesgarme contigo
I′ll take my chance with you
Vamos a tomar una copa
Let′s have a drink
Es hora de Marguerita
It's Marguerita time
Es hora de Margarita después de las nueve.
It′s Marguerita time after nine
Verano, en cualquier momento
Summertime, anytime
Siempre me encontrarás preguntándome
You'll still always find me wondering
Nunca supe qué me había pasado.
I never knew what had happened to me
No creí que fuera cierto
I didn′t think it was true
Que yo podría ser como cualquier otra persona
That I could be just like anyone else
Voy a arriesgarme contigo
I'll take my chance with you.
