Rockers Rollin’ French translation

Status Quo

Translate to

Ttt-emmène-nous dans un train mystérieux qui ne mène nulle part
T-t-t-take us along on a myst′ry train that's going nowhere
Emmène-nous dans un train mystérieux qui ne mène nulle part
Take us along on a myst′ry train that's going nowhere
Laissez-nous rouler, nous ne voulons pas être liés
Just let us ride, we don't want to be tied
J'en ai assez de regarder et de me cacher
Had enough of peeping and hiding
S'éloigner, parce que c'est notre journée
Rolling away, ′cos this is our day
Et tout le monde se sent bien
And everybody′s feeling alright

Nous voulons courir à neuf heures quarante et un jusqu'à ce que nous soyons là
We wanna run on the nine forty-one 'til we′re there
Nous voulons courir à neuf heures quarante et un jusqu'à ce que nous soyons là
We wanna run on the nine forty-one 'til we′re there
Prendre notre temps, seulement parcourir la ligne par camion
Taking our time, only trucking the line
Tout le monde sait où nous allons
Everybody knows where we're going
S'éloigner, parce que c'est notre journée
Rolling away, ′cos this is our day
Et tout le monde se sent bien
And everybody's feeling alright

Laissez-nous rouler, nous ne voulons pas être liés
Just let us ride, we don't wanna be tied
Rouler sur le chemin du retour à la maison
Rolling our way back home
Prendre notre temps, ne transporter qu'une ligne
Taking our time, only trucking a line
Rouler sur le chemin du retour à la maison
Rolling our way back home
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We′re rockers rollin′, yeah
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We're rockers rollin′, yeah
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We're rockers rollin′, yeah
Nous sommes des rockers qui roulent
We're rockers rollin′

Nnn-nulle part où rester à la fin de la journée mais tu déménages
N-n-n-nowhere to stay at the end of the day but you're movin'
Nulle part où dormir à la fin de la journée mais tu déménages
Nowhere to satay at the end of the day but you′re movin′
Nulle part où dormir et je suis debout
Nowhere to sleep and I'm out on my feet
J'en ai assez de regarder et de me cacher
Had enough of peeping and hiding
Oh quelle journée, ce que j'essaie de dire
Oh what a day, what I′m trying to say
Est-ce que tout le monde se sent bien
Is everybody's feeling alright

Laissez-nous rouler, nous ne voulons pas être liés
Just let us ride, we don′t wanna be tied
Rouler sur le chemin du retour à la maison
Rolling our way back home
Prendre notre temps, ne transporter qu'une ligne
Taking our time, only trucking a line
Rouler sur le chemin du retour à la maison
Rolling our way back home
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We're rockers rollin′, yeah
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We're rockers rollin', yeah
Nous sommes des rockers qui roulent, ouais
We′re rockers rollin′, yeah
Nous sommes des rockers qui roulent
We're rockers rollin′

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch