Translate to
Era um casamento de adolescente e os velhos desejavam-lhes boa sorte
It was a teenage wedding and the old folks wished them well
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselle
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle
E agora o jovem Monsieur e Madame tocaram o sino da capela
And now the young monsieur and madame have rung the chapel bell
C'est la vie, dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
C′est la vie, say the old folk, it goes to show you never can tell
Eles mobiliaram um apartamento com dois quartos sozinhos
They furnished off an apartment with two rooms by themselves
O refrigerador estava abarrotado de jantares de TV e refrigerante de gengibre
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale
Mas quando Pierre encontrou trabalho, o pouco dinheiro que veio funcionou bem
But when Pierre found work the little money coming worked out well
C'est la vie, dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
C'est la vie, say the old folk, it goes to show you never can tell
Eles tinham um phono hi-fi, cara, eles deixaram explodir
They had a hi-fi phono, boy did they let it blast
Setecentos pequenos discos, todos rock e jazz
Seven hundred little records, all rockin′ rhythm and jazz
Mas quando o sol se pôs, o ritmo rápido da música caiu
But when the sun went down, the rapid tempo of the music fell
C'est la vie, dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
C'est la vie say the old folk, it goes to show you never can tell
Eles compraram um jittny turbinado, era um vermelho cereja cinquenta e três
They bought a souped up jittny, was a cherry red fifty three
Eles dirigiram até Orleans para comemorar seu aniversário
They drove it down to Orleans to celebrate their anniversary
Foi lá que Pierre se casou com a adorável Mademoiselle
It was there where Pierre was wedded to the lovely Mademoiselle
C'est la vie, dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
C'est la vie say the old folk, it goes to show you never can tell
Era um casamento de adolescente e os velhos desejavam-lhes boa sorte
It was a teenage wedding and the old folks wished them well
Você podia ver que Pierre realmente amava a mademoiselle
You could see that Pierre did truly love the Mademoiselle
E agora o jovem Monsieur e Madame tocaram o sino da capela
And now the young Monsieur and Madame have rung the chapel bell
C'est la vie, dizem os velhos, isso mostra que você nunca sabe
C′est la vie say the old folk, it goes to show you never can tell
