Translate to
Tu es le soleil de ma vie
You are the sunshine of my life
C'est pour ça que je reste près de toi
That′s why I'll always be around
Tu es la prunelle de les yeux
You are the apple of my eye
Tu resteras dans mon coureur pour toujours
Forever you′ll stay in my heart
J'ai l'impression que c'est le début
I feel like this is the beginning
Alors que je t'aime depuis un million d'années
Though I've loved you for a million years
Et si je crois que notre amour touche à sa fin
And if I thought our love was ending
Je me noyerai dans mes larmes
I'd find myself drowning in my own tears
Tu es le soleil de ma vie
You are the sunshine of my life
C'est pour ça que je reste près de toi
That′s why I′ll always stay around
Tu es la prunelle de mes yeux (l'amour nous a rejoint)
You are the apple of my eye (love has joined us)
Pour toujours tu resteras dans mon coeur (amour, doux amour)
Forever you'll stay in my heart (love, sweet love)
Tu devais savoir que j'étais seul
You must have known that I was lonely
Parce que tu es venu à mon secours
Because you came to my rescue
Et je sais que ça doit être le paradis
And I know that this must be heaven
Comment tant d'amour peut-il être en toi ?
How could so much love be inside of you?
Tu es le soleil de ma vie
You are the sunshine of my life, yeah
C'est pour ça que je reste près de toi
That′s why I'll always stay around
Tu es la prunelle de mes yeux (l'amour nous a rejoint)
You are the apple of my eye (love has joined us)
Pour toujours tu resteras dans mon coeur (amour, doux amour)
Forever you′ll stay in my heart (love, sweet love)
(L'amour nous a rejoint) tu es le soleil de ma vie, bébé
(Love has joined us) you are the sunshine of my life, baby
(L'amour nous a rejoint) c'est pourquoi je resterai toujours dans les parages
(Love has joined us) that's why I′ll always stay around
(Amour amour doux)
(Love, sweet love)
