If It’s Love Portuguese translation

Sting

Translate to

Pulou da cama esta manhã
Jumped out of bed this morning
Com um sorriso no meu rosto
With a smile upon my face
Ainda está lá enquanto eu depilo meu queixo
It′s still there while I shave my chin
Mas a razão é difícil para eu rastrear
But the reason's hard for me to trace

Eu preparo um café da manhã para mim
I cook myself some breakfast
Tome um café enquanto eu penso
Have some coffee while I muse
De onde poderia ter vindo esse sorriso?
Where could this smile have come from?
É um músculo que raramente uso
It′s a muscle that I rarely use

Chame o médico com meus sintomas
Call the doctor with my symptoms
Devo passar o dia todo na cama?
Should I spend all day in bed?
Você pode explicar o que está me afligindo?
Can you explain what's ailing me?
E foi isso que meu médico disse
And this is what my doctor said

Se é amor não tem estação
If it's love, it has no season
Se é amor não tem cura
If it′s love, there is no cure
Se for amor não vai ver razão
If it′s love, it won't see reason
E disso você pode ter certeza
And of this you can be sure

Se é amor, você deve se render (você deve se render)
If it′s love, you must surrender (you must surrender)
Se é o amor que te virou (te virou)
If it's love that′s turned you 'round (turned you ′round)
Se for amor, as chances são pequenas (as chances são pequenas)
If it's love, the odds are slender (the odds are slender)
Se é amor, você está afundado sem deixar vestígios
If it's love, you′re sunk without a trace
Um caso pode derrubá-lo
One case can bring you down

Você sorri e seu coração pula uma batida
You smile and your heart skips a beat
Você ouve um sino de igreja tocando
You hear a church bell chiming
Um som que está tocando em seus ouvidos
A sound that′s ringing in your ears
Vai definir o seu batimento cardíaco subindo
Will set your heartbeat climbing

E o diagnóstico do meu médico?
And my doctor's diagnosis?
Sua opinião e eu cito
His opinion and I quote
"Vou te passar uma receita"
"I′ll write you a prescription"
E isso é o que meu médico escreveu
And this is what my doctor wrote

Se é amor não tem estação
If it's love, it has no season
Se é amor não tem cura
If it′s love, there is no cure
Se for amor não vai ver razão
If it's love, it won′t see reason
E disso você pode ter certeza
And of this you can be sure

Se é amor, você deve se render (você deve se render)
If it's love, you must surrender (you must surrender)
Se é amor, então você deve ceder (então você deve ceder)
If it's love, then you must yield (then you must yield)
Se for amor, as chances são pequenas (as chances são pequenas)
If it′s love, the odds are slender (the odds are slender)
Se é amor, a armadilha já está montada
If it′s love, the trap's already laid
E temo que seu destino esteja quase selado
And I′m afraid your fate is all but sealed

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch