Translate to
Na Europa e na América
In Europe and America
Tem um sentimento crescente de histeria
There′s a growing feeling of hysteria
Condicionado para responder a todas as ameaças
Conditioned to respond to all the threats
Nos discursos retóricos dos soviéticos
In the rhetorical speeches of the Soviets
O Sr. Khrushchev disse: "Vamos enterrá-lo"
Mr. Khrushchev said, "We will bury you"
Eu não subscrevo este ponto de vista
I don't subscribe to this point of view
Seria uma coisa tão ignorante de se fazer
It would be such an ignorant thing to do
Se os russos também amam seus filhos
If the Russians love their children too
Como posso salvar meu garotinho
How can I save my little boy
Do brinquedo mortal de Oppenheimer?
From Oppenheimer′s deadly toy?
Não há monopólio no senso comum
There is no monopoly in common sense
Em qualquer lado da cerca política
On either side of the political fence
Nós compartilhamos a mesma biologia
We share the same biology
Independente de ideologia
Regardless of ideology
Acredite em mim quando digo a você
Believe me when I say to you
Espero que os russos também amem seus filhos
I hope the Russians love their children too
Não há precedente histórico
There is no historical precedent
Para colocar as palavras na boca do Presidente
To put the words in the mouth of the President
Não existe guerra vencível
There's no such thing as a winnable war
É uma mentira que não acreditamos mais
It's a lie we don′t believe anymore
Sr. Reagan diz: "Nós vamos protegê-lo"
Mr. Reagan says, "We will protect you"
Eu não subscrevo este ponto de vista
I don′t subscribe to this point of view
Acredite em mim quando digo a você
Believe me when I say to you
Espero que os russos também amem seus filhos
I hope the Russians love their children too
Nós compartilhamos a mesma biologia
We share the same biology
Independente de ideologia
Regardless of ideology
O que pode nos salvar, eu e você
What might save us, me and you
É se os russos também amam seus filhos
Is if the Russians love their children too
