Translate to
Hermana luna seras mi guía
Sister Moon, will be my guide
en tu azul azul sombra me esconderé
In your blue, blue shadows, I would hide
toda la buena gente duerme esta noche
All good people, asleep tonight
estoy solo en tu luz plateada
I′m all by myself, in your silver light
Miraría tu cara toda la noche
I would gaze at your face the whole night through
Me volvería loco, pero por ti
I'd go out of my mind, but for you
Me volvería loco, pero por ti
I′d go out of my mind, but for you
Acostado en los brazos de una madre
Lying in a mother's arms
La raíz primaria de los encantos de una mujer.
The primal root of a woman's charms
Soy un extraño para el sol
I′m a stranger to the sun
Mis ojos son demasiado débiles
My eyes are too weak
Que frio es un corazon
How cold is a heart
¿Cuándo es calor lo que busca?
When it′s warmth that he seeks?
Miras todas las noches, no te importa lo que haga
You watch every night, you don't care what I do
Me volvería loco, pero por ti
I′d go out of my mind, but for you
Me volvería loco, pero por ti
I'd go out of my mind, but for you
Los ojos de mi ama no se parecen en nada al sol
My mistress′s eyes are nothing like the sun
Mi hambre por ella explica todo lo que he hecho
My hunger for her explains everything I've done
Para aullar a la luna toda la noche
To howl at the moon the whole night through
Y realmente no les importa si lo hago
And they really don′t care if I do
Me volvería loco, pero por ti
I'd go out of my mind, but for you
hermana luna
Sister Moon
