Translate to
Dicen que hay un puente ahí fuera.
They say there′s a bridge out there
Allá afuera en la niebla
Out there in the mist
Algunos negarán que esté ahí.
Some will deny it's there
Otros te dirán que ni siquiera existe.
Others will tell you it doesn′t even exist
No está hecho de hierro ni de acero ni de piedra.
It's not made of iron or steel nor stone
Sin embargo, se extiende a través de las aguas crecientes
Yet it spans the rising waters
No somos más que bolsas de sangre y huesos.
We are but bags of blood and bone
Sin embargo, llevamos el peso de nuestros hijos y de nuestras hijas.
Yet we carry the weight of our sons and our daughters
Y ahora los campos están casi inundados
And now the fields are all but drowned
Y subimos hasta la cresta.
And we climb up to the ridge
Algunos buscarán el terreno más alto
Some will seek the higher ground
Algunos de nosotros, el puente
Some of us, the bridge
Si todo quedó atrás ahora
If all is behind us now
Debajo de ese río crecido
Beneath that swollen river
El puente lo encontraremos de alguna manera.
The bridge we will find somehow
Sólo entonces seremos liberados.
Only then will we be delivered
Aunque algunos dirán que están inclinados
Though some will claim to be inclined
Es un producto o un fantasma.
It's a figment or a ghost
Pero el puente está en lo profundo de la mente.
But the bridge is deep inside the mind
Invisible para la mayoría
Invisible to most
Y ahora la ciudad está prácticamente inundada.
And now the city′s all but drowned
Y aquí arriba en la cresta
And here up on the ridge
Algunos buscarán el terreno más alto
Some will seek the higher ground
Algunos de nosotros, el puente
Some of us, the bridge
Abre las puertas para que podamos seguirte.
Open the gates that we may follow
Abramos el puente a todos nosotros
Open the bridge to all of us
Abran las compuertas del río
Open the floodgates to the river
Abre el puente para que podamos cruzar...
Open the bridge that we may cross...
