The Soul Cages Portuguese translation

Sting

Translate to

O menino foi trancado no quintal do pescador
The boy child was locked in the fisherman′s yard
Uma lua sem sangue onde os oceanos morrem
A bloodless moon where the oceans die
Um cardume de estrelas noturnas pendura fogo nas redes
A shoal of night stars hang fire in the nets
E o caos das gaiolas onde ficam os lagostins
And the chaos of cages where the crayfish lie

Onde está o pescador? Onde está a cabra?
Where is the fisherman? Where is the goat?
Onde está o guarda com seu manto de carniça?
Where is the keeper in his carrion coat?
Eclipse na lua quando o pássaro escuro voa
Eclipse on the moon when the dark bird flies
Onde está a criança com os olhos do pai?
Where is the child with his father's eyes?

Ele é o rei do nono mundo
He′s the king of the ninth world
Filho distorcido dos sinos da névoa tocam
Twisted son of the fog bells toll
Em cada gaiola de lagosta
In each and every lobster cage
Uma alma humana torturada
A tortured human soul

Estas são as almas das fábricas quebradas
These are the souls of the broken factories
Escravos súditos da coroa quebrada
Subject slaves of the broken crown
Contabilidade morta de velhas promessas culpadas
Dead accounting of old guilty promises
Estas são as almas da cidade destruída
These are the souls of the broken town

Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages

"Eu vou fazer uma aposta", disse a criança corajosa
"I'll have a wager", the brave child spoke
O pescador riu, embora perturbado pela piada
The fisherman laughed, though disturbed at the joke
"Você beberá o que eu bebo, mas você deve se igualar a mim
"You will drink what I drink, but you must equal me
Se a bebida me deixar em pé
If the drink leaves me standing
Uma alma deve ser livre"
A soul should go free"

Terei aqui um barril do vinho mais mágico
I'll have here a cask of most magical wine
Uma safra que abençoou todos os navios da linha
A vintage that blessed every ship in the line
É arrancado do sangue dos marinheiros que morreram
It′s wrung from the blood of the sailors who died
Jovens corpos brancos à deriva na maré
Young white bodies adrift in the tide

O que eu ganho com isso, minha linda jovem?
What′s in it for me, my pretty young thing?
Por que eu deveria assobiar quando o pássaro engaiolado canta?
Why should I whistle, when the caged bird sings?
Se você perder uma aposta com o rei do mar
If you lose a wager with the king of the sea
Você passará o resto da eternidade na gaiola comigo
You'll spend the rest of forever in the cage with me

Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages

Um corpo jaz aberto no quintal do pescador
A body lies open in the fisherman′s yard
Como o lado de um navio onde o iceberg se rasga
Like the side of a ship where the iceberg rips
Uma alma a menos nas gaiolas da alma
One less soul in the soul cages
Uma última maldição nos lábios do pescador
One last curse on the fisherman's lips

Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages

E ele sonhou com o navio no mar
And he dreamed of the ship on the sea
Levaria seu pai e ele
It would carry his father and he
Para um lugar onde nunca poderiam ser encontrados
To a place they could never be found
Para um lugar longe desta cidade
To a place far away from this town
Um novo navio castelo sem carvão
A new castle ship without coals
Eles navegariam para a ilha das almas
They would sail to the island of souls

Estas são as gaiolas da alma (estas são as gaiolas da alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas são as gaiolas da alma (estas são as gaiolas da alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas são as gaiolas da alma (estas são as gaiolas da alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas são as gaiolas da alma (estas são as gaiolas da alma)
These are the soul cages (these are the soul cages)
Estas são as gaiolas da alma
These are the soul cages

Powered by musixmatch