Translate to
Ouais, d'accord, ouais.
Yeah, alright, yeah
Yo, tu veux juste savoir ce que ça fait
Yo, you just wanna know what it feels like
Tu ne sais pas ce que tu veux mais ça fait du bien
You don′t know what you want but it feels right
Et tu n'es même pas ma copine, mais on est toujours proches
And you ain't even my girl but we still tight
Tout ton homme t'a pris, sacrément malade c'est nul
All your man took you ′dam, aw sick that's nang
Laisse moi te mettre sur un vrai vol
Let me put you on a real flight
Ouais, bienvenue dans la vie de trille
Yeah, welcome to the trill life
Cette vue dans l'éclat alors je vais réserver une voiture
That views in the shard then I go and book a car
Ensuite, nous allons chercher une vie de repas
Then we go and get a meal life
Tu essaies de regarder dans mon âme et de voir le vrai Mike
You're tryna′ look into my soul and see the real Mike
J'ai un plan à long terme, je suis un homme à long terme
I got a long term plan, I′m a long term man
Je suis juste en train de trouver le bon accord
I'm just tryna′ get the deal right
Mais mon problème est la fierté
But my issue is pride
Si je t'ai jamais dit que tu me manquais, j'ai menti
If I ever told you I missed you, I lied
Crier sur mon téléphone comme "J'aimerais que tu essaies".
Screaming at my phone like "I wish you would try"
Amour empoisonné, je t'embrasse, je meurs
Poison love, I kiss you I die
Tu te fâches, tu t'énerves et tu pleures
You get mad, get pissed and you cry
Puis tu fais un vœu et t'envoies un baiser au ciel
Then you making one wish and send a kiss to the sky
Je ne peux pas mentir mec, j'aimerais que tu sois à moi
I can't lie man, I wish you were mine
Mais la vérité est que je n'ai ni le tissu ni le temps
But the truth is I ain′t got the tissue or time
Je peux te montrer mes sales petits secrets
I can show you my dirty little secrets
Promets-moi que tu vas toujours le garder, fille
Promise me you're always gonna keep it, girl
Dis-moi que tu m'aimes, tu es la plus douce
Tell me that you love me, you′re the sweetest
Je ne voulais pas t'aimer mais je l'ai battu, m*uf
I didn't want to love you but I beat it girl
Je m'attache, m*uf je m'attache
I grow fonder, girl I grow fonder
Je m'attache, m*uf je m'attache
I grow fonder, girl I grow fonder
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it's gone
J'aimerais pouvoir l'aider
I wish I could help it
Dans ma fenêtre de calme
Into my window of calm
Je veux seulement prendre la flamme
Want only to take the flame
Au pont de l'aube
To the bridge of dawn
C'est comme du velours
It feels just like velvet
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it′s gone
Ooh alors c'est parti
Ooo then it′s gone
Comment te sentirais-tu si un frère restait dans le coin ?
So how would you feel if a brother stayed around?
Prendre soin de toi et non l'inverse
Taking care of you and not the other way around
Je suis tombé trop profondément, maintenant nous sommes tous les deux à deux mètres
Fell too deep, now we're both 6 feet
Bébé, je peux à peine respirer, pourrais-tu m'étouffer maintenant ?
Baby I can barely breathe, could you suffocate me now?
Je ne veux pas vendre un rêve que tu ne peux pas te permettre
I don′t wanna sell a dream you can't afford
Je peux t'emmener en ville quand tu t'ennuies
I can take you round the city when you′re bored
Peut-être que lorsque tu auras terminé ton année scolaire, nous irons à l'étranger
Maybe when you finish your degree, we'll go abroad
Ton ex ne t'a jamais rien donné, c'est un escroc
Your ex man never gave you nothing, he′s a fraud
Peux-tu me dire ce que cela fait ?
Can you tell me what it feels like?
Dites-moi ce que tu ressens
Tell me what it feels like
Bienvenue dans la vie douce
Welcome to the sweet life
Bébé, bienvenue dans la vie douce
Baby, welcome to the sweet life
Ecoute, raccroche le téléphone, tu es trop intelligente
Look, hanging up the phone on me, girl you're too bright
Tu as une prise sur moi, ma fille, tu es trop serrée
You got a hold on me, girl you're too tight
On peut aller de Paris à Rome en deux nuits
We can go from Paris to Rome in two nights
Si je dois le faire, alors je dois le faire bien, d'accord
If I′m gonna do it then I gotta do it right, alright
Je ne t'égarerai jamais
I will never ever lead you astray (aye)
C'est tout ce que je n'ai jamais eu besoin de dire
That′s all I never needed to say (aye)
Les garçons veulent taquiner ma foi
The boys wanna tease at my faith (aye)
C'est juste une autre raison de prier
That's just another reason to pray (aye)
Et si jamais tu avais besoin de moi pour rester
And if you ever needed me to stay (aye)
Je serai toujours à un coup de téléphone
I′ll always be a phone call away (aye)
À couper le souffle, je vais t'époustoufler
Breathtaking, I'll blow you away
Ma fille, regarde les choses en face, je sais comment tu restes
Girl just face it, I know how you stay
Si je te dis que mon petit intérêt
If I tell you my every little interest
Je pense à toi chaque fois que je rince ça
Thinking of you every time I rinse this, girl
Mais t'aimer est plus facile, le plus simple
But loving you is easier, the simplest
Courant à travers le monde, tu es ma princesse, m*uf
Running through the world you′re my princess girl
Je m'attache, m*uf je m'attache
I grow fonder, girl I grow fonder
Je m'attache, m*uf je m'attache
I grow fonder, girl I grow fonder
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it's gone
J'aimerais pouvoir l'aider
I wish I could help it
Dans ma fenêtre de calme
Into my window of calm
Je veux seulement prendre la flamme
Want only to take the flame
Au pont de l'aube
To the bridge of dawn
C'est comme du velours
It feels just like velvet
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it′s gone
Ooh alors c'est parti
Ooo then it's gone
Ouais, d'accord d'accord d'accord d'accord
Yeah, alright, alright, alright, alright
Okay, okay, okay, okay
Okay, okay, okay, okay
Le mec pensait que Stormzy ne pouvait pas chanter
Man thought that Stormzy couldn't sing, haha
Yo, c'est comme du velours
Yo, it feels just like velvet
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it′s gone
J'aimerais pouvoir l'aider
I wish I could help it
Dans ma fenêtre de calme
Into my window of calm
Je veux seulement prendre la flamme
Want only to take the flame
Au pont de l'aube
To the bridge of dawn
C'est comme du velours
It feels just like velvet
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it′s gone
Ooh alors c'est parti, alors c'est parti
Ooo then it's gone, then it′s gone
Alors c'est parti, ooo alors c'est parti
Then it's gone, ooo then it′s gone
Une touche de vent et c'est parti
A touch of the wind and it's gone
Ooh alors c'est parti
Ooo then it′s gone
Oh ouais, j'ai vraiment aimé celui-là
Oh yeah, I definitely loved that one
C'était Stormzy, avec le smoochy 'Velvet'
That was Stormzy, with the smoochy "Velvet"
Sur le Hashtag Merky FM
On #Merky FM
Je suis Jenny Francis, j'espère que vous allez bien, n'est-ce pas !
I'm Jenny Francis, hope you're well. Right!
Il est temps pour un autre
It′s time for another
Voici "M. Skeng, lancez-le, asseyez-vous dessus
Here′s "Mr. Skeng", crank it up, sit on it
Et laissez-vous emporter
And let it move ya
