Translate to
Mets tes vieilles chaussures marron
Put on your old brown shoes
Droit sur tes pieds
Right on your feet
Il est temps de passer à autre chose, de s'en aller
Time to move on, get away
Tu sais que tu as payé ton dû
You know you paid your dues
Tu as fait tout ce que tu as pu
Did all you could
Il est temps de passer à autre chose, pas plus à dire
Time to move on, no more to say
Toi et moi, nous sommes impuissants, tu ne vois pas
You and me, we′re helpless can't you see
Il faut qu'on s'en aille, qu'on s'en aille
We′ve got to get away, get away
Je dois passer à autre chose, jusqu'à ce que la folie disparaisse
Got to move on, 'til the madness around is gone
Et le reste de notre vie, nous serons libres
And the rest of our lives we'll be free
Lances le blues du matin
Kick out the morning blues
Qui a besoin d'un emploi
Who needs a job
Qui a besoin de douleur et d'oppression
Who needs pain and oppression
Tu sais que c'est imbattable
You know it can′t be beat
Tenez-vous debout sur vos deux pieds
Stand on your own two feet
Adieu la pluie et la dépression
Goodbye rain and depression
Toi et moi, nous sommes impuissants, tu ne vois pas
You and me, we′re helpless can't you see
Il faut qu'on s'en aille, qu'on s'en aille
We′ve got to get away, get away
Il faut avancer, prendre le prochain train
Got to move on, catch the next train
Et nous serons partis
And we'll be gone
Et le reste de notre vie, nous serons libres
And the rest of our lives we′ll be free
Mets ton blue-jeans sur le dos de ta poupée
Get your blue jeans right on babe
Mets ton blue-jeans sur le dos de ta poupée
Get your blue jeans right on babe
Tu sais qu'un ami est un ami
You know a friend is a friend
Tu ne le laisses pas dans le pétrin
You don't leave him in trouble
Il s'est un peu soûlé, alors maintenant il voit double
He got a little drunk so now he′s seeing double
Tu ne le vois pas là, couché dans les décombres
Don't you see him there yeah lying in the rubble
Mais tu dois donner un coup de main
But you have to lend a hand
parce que tu sais qu'il assure
'cause you know he′s on the level
Toi et moi, nous sommes impuissants, tu ne vois pas
You and me, we′re helpless can't you see
Il faut qu'on s'en aille, qu'on s'en aille
We′ve got to get away, get away
Il faut avancer, prendre le prochain train
Got to move on, catch the next train
Et nous serons partis
And we'll be gone
Et le reste de notre vie, nous serons libres
And the rest of our lives we′ll be free
