Translate to
Ela pegou suas bagagens no luar da noite
She packed her bags one moonlit night
Comprou uma passagem em um voo misterioso
Bought a ticket on a mystery flight
Ao paraíso onde sonhadores sonham
To a heaven where dreamers dream
Para um inferno onde perdedores choram
To a hell where losers weep
Ela foi para Hollywood
She′s gone to Hollywood
Letra amarela brilhando alto
Bright yellow letter shine way up high
Doce dezesseis ela tem estrelas em seus olhos
Sweet sixteen she's got stars in her eyes
Ela irá em um carro chauffeur
Will she ride in a chauffeur driven car
Ou ela irá morrer de coração partido
Or will she die of a broken heart
Ela foi para Hollywood, oh Hollywood
She′s gone to Hollywood, oh Hollywood
Oi, mamãe, como você está papai
Hi ya, mama, how are ya dad
Eu tenho pensado em vocês por favor não fiquem tristes
Been thinkin' 'bout ya please don′t be sad
Você nunca irá adivinhar de onde eu estou ligando
You′ll never guess where I'm calling from
Eu irei ser uma estrela em breve
I′ll be a star before too long
Pois eu estou em Hollywood, oh Hollywood
'Cause I′m in Hollywood, oh Hollywood
Oh é tão bom ser uma estrela em Hollywood
Oh it feels so good to be a star in Hollywood
Grande distância tocando no meio da noite
Long distance ringing in the middle of the night
Dizendo alguma coisa sobre suicidio
Sayin' somethin′ 'bout a suicide
Pessoas desconhecidas ligando da costa
Missing Persons calling from the coast
Sua filha morreu de overdose
Your daughter's dead from an overdose
Hollywood, ela está morta em Hollywood
Hollywood, she′s dead in Hollywood
