Translate to
Eu, eu sou apenas um pedaço do seu gráfico de pizza
I, I′m just a piece of your pie chart
Você está em um quarto com uma estrela do rock
You're in a room with a rock star
Só eu interpreto as partes boas de um generoso coração
Only I play the good parts of a kind heart
O céu está muito baixo
The sky′s too low
E os quartos muito escuros
And the room's too dark
Mas ela apenas continua
But she just carries on
E eu levei ela, mas sua amiga
And I get her in but her friend
Ficou por lá
Gets turned away
Mas o que eu posso dizer?
But what can I say?
Quando o garoto encontra a garota
When the boy meets girl
E a garota encontra o garoto
And the girl meets boy
E o garoto acha que a garota é certinha
And the boy thinks the girl's all right
Tire sua cabeça da biblioteca
Get your head out the library
Tire a coragem da cavalaria
Get the courage of the cavalry
Você pode ser bonita
You might be good looking
Mas você não pode dormir consigo mesma hoje a noite
But you can′t sleep with yourself tonight
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You′ve gotta get it while you can
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Oh eu, eu queria que os mendigos tivessem escolha
Oh I, I wish that beggars were choosers
Descarregue meu amor como um saqueador
Unload my love like a looter
Eu preciso de algum gás e um pontapé para um bom coração
I need some gas and a kick start for a good heart
A iluminação é barata
The lighting's cheap
E o quarto é frio
And the room is cold
Mas ela apenas continua
But she just carries on
E você vai ter sono
And you′ll get no sleep
Mas você podia ter se afastado
But you might get turned away
Então o que você vai dizer?
So what will you say?
Quando o garoto encontra a garota
When the boy meets girl
E a garota encontra o garoto
And the girl meets boy
E o garoto acha que a garota é certinha
And the boy thinks the girl's all right
Tire sua cabeça da biblioteca
Get your head out the library
Tire a coragem da cavalaria
Get the courage of the cavalry
Você pode ser bonita
You might be good looking
Mas você não pode dormir consigo mesma hoje a noite
But you can′t sleep with yourself tonight
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You've gotta get it while you can
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Máquina subterrânea
Underground machine
Subterrânea
Underground
Máquina subterrânea
Underground machine
Subterrânea
Underground
Quando o garoto encontra a garota
When the boy meets girl
E a garota encontra o garoto
And the girl meets boy
E o garoto acha que a garota é certinha
And the boy thinks the girl′s all right
Tire sua cabeça da biblioteca
Get your head out the library
Tire a coragem da cavalaria
Get the courage of the cavalry
Se você é tão bonita
If you're so good looking
Por que você não dorme consigo mesma esta noite?
Why don't you sleep with yourself tonight?
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You′ve gotta get it while you can
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You′ve gotta get it while you can
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You've gotta get it while you can
Você tem que fazê-lo enquanto você pode
You′ve gotta get it while you can
Oh, que besta, oh, que homem
Oh what a beast, oh what a man
