Translate to
Eu tenho esse medo paralisante de que talvez eu não chegue a lugar nenhum
I have this paralyzing fear that I′ll maybe go nowhere
Mas Deus me livre de admitir que eu possa estar com medo
But God forbid me ever admitting I could be scared
E eu não suporto meus amigos agora, não temos nada em comum
And I can't stand my friends right now, we got nothing in common
Mas ser solitária é pior do que apenas ter amigos que não se importam
But being lonely′s worse than just having friends that don't care
Você disse que parecia que eu estava passando pelo inferno (inferno)
You said it looks like I've been going through hell
Como você soube? Como você notou?
How did you know? How could you tell?
Pede para eu me explicar
Ask me to explain myself
Bem
Well
Estou tentando meu melhor aqui pra ser brutalmente honesta
I′m trying my best here to be brutally honest
Ninguém disse que mudar seria tão exaustivo assim
Nobody said changing would be this exhausting
Um pé no freio porque está me deixando enjoada
A foot on the break ′cause it's been making me carsick
Como você poderia me culpar? Crescer é caótico
How could you blame me? Growing up is chaotic
Não quero dizer isso mas eu realmente acho que sinto falta dele
Don′t wanna say it but I really think that I miss him
Pode parecer estúpido mas eu ainda olho todas as nossas mensagens
It might seem stupid but I still look through all of our texts
Quem diria que querer alguém poderia me deixar tão desesperada?
Who knew that wanting someone could ever make me this desperate?
Não pense que eu farei isso de novo, e, oh-ooh
Don't think I′ll do that again, and, oh-ooh
Você disse que parecia que eu estava passando pelo inferno (inferno)
You said it looks like I've been going through hell
Como você soube? Como você notou?
How did you know? How could you tell?
Você me pede para eu me explicar (eu mesma)
You asked me to explain myself
Bem
Well
Estou tentando meu melhor aqui pra ser brutalmente honesta
I′m trying my best here to be brutally honest
Ninguém disse que mudar seria tão exaustivo assim
Nobody said changing would be this exhausting
Um pé no freio porque está me deixando enjoada
A foot on the break 'cause it's been making me carsick
Como você poderia me culpar? Crescer é caótico (ah)
How could you blame me? Growing up is chaotic (ah)
E talvez eu esteja apenas explodindo toda essa merda na minha cabeça
And maybe I′m just blowing all this shit up in my head
Mas eu não posso evitar, não, não posso evitar
But I can′t help it, no, I can't help it
Me enganando pensando que eu nunca irei amar novamente
Fooling myself thinking that I′ll never love again
Caramba, eu senti, eu realmente senti
Goddamn, I felt it, I really felt it
Talvez eu esteja apenas explodindo toda essa merda na minha cabeça
Maybe I'm just blowing all this shit up in my head
Mas eu não posso evitar, não, não posso evitar
But I can′t help it, no, I can't help it
Gastando muito tempo em coisas que eu sei que vou esquecer
Spending too much time on things I know that I′ll forget
Mas, merda, eu senti
But damn I felt it
Estou tentando meu melhor aqui pra ser brutalmente honesta
I'm trying my best here to be brutally honest
Ninguém disse que crescer seria tão exaustivo assim
Nobody said changing could be this exhausting
Pé no freio porque está me deixando enjoada
Foot on the break 'cause it′s making me carsick
Como você poderia me culpar?
How could you blame me?
