Mine French translation

Taylor Swift

Translate to

(…)
Ah, ah, ah

(…)
Ah, ah, ah

Tu étais à l'université, travaillant aux tables d'attente à temps partiel
You were in college, working part-time waiting tables
J'ai quitté une petite ville, je n'ai jamais regardé en arrière
Left a small town, never looked back
J'étais un risque de fuite, avec une peur de tomber
I was a flight risk, with a fear of falling
Je me demande pourquoi on s'embête avec l'amour, si ça ne dure jamais
Wondering why we bother with love, if it never lasts

Je dis "Pouvez-vous le croire?"
I say, "Can you believe it?"
Alors que nous sommes allongés sur le canapé
As we′re lying on the couch
Ce moment je peux le voir oui
The moment, I can see it, yes, yes
Je peux le voir maintenant
I can see it now

Tu te souviens qu'on était assis au bord de l'eau?
Do you remember, we were sitting there by the water?
Tu as mis ton bras autour de moi pour la première fois
You put your arm around me, for the first time
Tu as fait une rebelle de la fille prudente d'un homme négligent
You made a rebel of a careless man's careful daughter
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été mienne
You are the best thing that′s ever been mine

Flash en avant et nous conquérons le monde ensemble
Flash forward, and we're taking on the world together
Et il y a un tiroir de mes affaires chez toi
And there's a drawer of my things at your place
Tu apprends mes secrets, et tu comprends pourquoi je suis gardé
You learn my secrets and you figure out why I′m guarded
Tu dis que nous ne ferons jamais les erreurs de mes parents
You say we′ll never make my parent's mistakes

Mais nous avons des factures à payer
But we got bills to pay
Nous n'avons rien compris
We got nothing figured out
Lorsque c'était dure à encaisser
When it was hard to take, yes, yes
(…)
This is what I thought about

(…)
Do you remember, we were sitting there by the water?
Tu te souviens qu'on était assis au bord de l'eau?
You put your arm around me, for the first time
Tu as mis ton bras autour de moi pour la première fois
You made a rebel of a careless man′s careful daughter
Tu as fait une rebelle de la fille prudente d'un homme négligent
You are the best thing that's ever been mine
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été mienne
(…)

Vous souvenez-vous de toutes les lumières de la ville sur l'eau?
Do you remember all the city lights on the water?
Tu m'as vu commencer à croire pour la première fois
You saw me start to believe for the first time
Tu as fait une rebelle de la fille prudente d'un homme négligent
You made a rebel of a careless man′s careful daughter
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été mienne
You are the best thing that's ever been mine

(…)
Oh, oh, oh

Et je me souviens de ce combat, 2h30 du matin
And I remember that fight, 2:30 AM
Alors que tout nous échappait des mains
As everything was slipping right out of our hands
Je me suis enfui en pleurant et tu m'as suivi dans la rue
I ran out, crying, and you followed me out into the street

Je me suis préparé pour l'au revoir
Braced myself for the goodbye
Parce que c'est tout ce que j'ai jamais connu
′Cause that's all I've ever known
Puis, tu m'as pris par surprise
Then you took me by surprise
Tu as dit "Je ne te laisserai jamais seul"
You said, "I′ll never leave you alone"

"Je me souviens comment nous nous sentions assis au bord de l'eau
You said, "I remember how we felt, sitting by the water
Et chaque fois que je te regarde, c'est comme la première fois
And every time I look at you, it′s like the first time
Je suis tombé amoureux de la fille prudente d'un homme négligent
I fell in love with a careless man's careful daughter
Elle est la meilleure chose qui ait jamais été mienne"
She is the best thing that′s ever been mine"

(…)
Hold on and make it last
(…)
Hold on, never turn back
(…)
You made a rebel of a careless man's careful daughter
(…)
You are the best thing that′s ever been mine

Tu as fait une rebelle de la fille prudente d'un homme négligent
Do you believe it?
Tu es la meilleure chose qui ait jamais été mienne
We're gonna make it now
(…)
And I can see it
(…)
I can see it now

(…)
(…)
Je peux le voir maintenant
(…)

Powered by musixmatch