Translate to
Prato scintillante per la pioggia di settembre
Glistening grass from September rain
Cavalcavia grigio pieno di nomi neon
Gray overpass full of neon names
Tu guidi, 85
You drive, 85
Gallatin Road e la spiaggia a bordo lago
Gallatin Road and the lakeside beach
Guardiamo la partita dalla Jeep di tuo fratello
Watching the game from your brother′s Jeep
Il tuo sorriso, largo chilometri
Your smile, miles wide
E non era un invito
And it was not an invitation
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should've kissed you anyway
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should′ve kissed you anyway
E non era conveniente, no
And it was not convenient, no
Ma la tua ragazza era lontana
But your girlfriend was away
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should've kissed you anyway
Lucenti pavimenti in legno sotto i miei piedi
Shiny wood floors underneath my feet
La palla da discoteca fa sembrare tutto scadente
Disco ball makes everything look cheap
Divertiti, è il ballo di fine anno
Have fun, it's prom
Il bouquet sfiorito pende dal mio polso
Wilted corsage dangles from my wrist
Oltre la sua spalla scorgo
Over his shoulder I catch a glimpse
E vedo ... Te che guardi me
And see ... You looking at me
E non era un invito
And it was not an invitation
Ma mentre suonava la canzone dei 50 Cent
But as the 50 Cent song played
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should′ve kissed you anyway
E non era conveniente, no
And it was not convenient, no
Sarebbe stato l'errore migliore
Would′ve been the best mistake
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should've kissed you anyway
Non rendere la cosa imbarazzante alla seconda ora
Don′t make it awkward in second period
Potrei rimproverare la tua ex, ultimamente siamo stati bravi
Might piss your ex off, lately we've been good
Rimanere amici è sicuro
Staying friends is safe
Ma non è detto che tu debba farlo
Doesn′t mean you should
Non rendere la cosa imbarazzante alla seconda ora
Don't make it awkward in second period
Potrei rimproverare la tua ex, ultimamente siamo stati bravi
Might piss your ex off, lately we′ve been good
Rimanere amici è sicuro
Staying friends is safe
Ma non è detto che tu debba farlo
Doesn't mean you should
Quando ho lasciato la scuola ho perso le tue tracce
When I left school I lost track of you
Abigail mi ha chiamata per darmi la brutta notizia
Abigail called me with the bad news
Addio
Goodbye
E non sapremo mai perché
And we'll never know why
Non era un invito
It was not an invitation
Ma sono tornata a casa lo stesso
But I flew home anyway
Con tante cose ancora da dire
With so much left to say
Non era conveniente, no
It was not convenient, no
Ma ho sussurrato alla tomba
But I whispered at the grave
Avrei dovuto baciarti lo stesso
"Should′ve kissed you anyway"
E non era un invito
And it was not an invitation
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should′ve kissed you anyway
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should've kissed you anyway
E non era
And it was not
Il mio consiglio è sempre rovina l'amicizia
My advice is always ruin the friendship
È meglio che pentirsene
Better that than regret it
Per tutto il tempo
For all time
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should′ve kissed you anyway
E il mio consiglio è sempre di rispondere alla domanda
And my advice is always answer the question
È meglio quello che chiederla
Better that than to ask it
Per tutta la tua vita
All your life
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should've kissed you anyway
Avrei dovuto baciarti lo stesso
Should′ve kissed you anyway
