Ruin the Friendship Portuguese translation

Taylor Swift

Translate to

Grama brilhante por causa da chuva de Setembro
Glistening grass from September rain
Viaduto cinza cheio de nomes de neon
Gray overpass full of neon names
Você dirige, 140
You drive, 85
Gallatin Road e Lakeside Beach
Gallatin Road and the lakeside beach
Assistindo ao jogo no Jeep do seu irmão
Watching the game from your brother′s Jeep
Seu sorriso, gigante
Your smile, miles wide

E não foi um convite
And it was not an invitation
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should've kissed you anyway
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should′ve kissed you anyway
E não foi conveniente, não
And it was not convenient, no
Mas a sua namorada estava fora
But your girlfriend was away
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should've kissed you anyway

Pisos de madeira brilhantes sob meus pés
Shiny wood floors underneath my feet
A bola de discoteca faz tudo parecer barato
Disco ball makes everything look cheap
Se divirta, é o baile de formatura
Have fun, it's prom
Um buquê murcho pende do meu pulso
Wilted corsage dangles from my wrist
Por cima do ombro dele, eu espio
Over his shoulder I catch a glimpse
E vejo, você olhando pra mim
And see ... You looking at me

E não foi um convite
And it was not an invitation
Mas enquanto a música do 50 Cent tocava
But as the 50 Cent song played
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should′ve kissed you anyway
E não foi conveniente, não
And it was not convenient, no
Seria o melhor erro
Would′ve been the best mistake
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should've kissed you anyway

Não faça ser vergonhoso na segunda aula
Don′t make it awkward in second period
Pode ser que irrite sua ex, ultimamente temos nos dado bem
Might piss your ex off, lately we've been good
Permanecer amigos é seguro
Staying friends is safe
Mas não significa que devemos
Doesn′t mean you should

Não faça ser vergonhoso na segunda aula
Don't make it awkward in second period
Pode ser que irrite sua ex, ultimamente temos nos dado bem
Might piss your ex off, lately we′ve been good
Permanecer amigos é seguro
Staying friends is safe
Mas não significa que devemos
Doesn't mean you should

Quando eu saí da escola, eu perdi seu rastro
When I left school I lost track of you
A Abigail me ligou contando as más notícias
Abigail called me with the bad news
Adeus
Goodbye
E nós nunca saberemos a razão
And we'll never know why

Não foi um convite
It was not an invitation
Mas eu voltei pra casa mesmo assim
But I flew home anyway
Com tantas coisas para serem ditas
With so much left to say
Não foi conveniente, não
It was not convenient, no
Mas eu sussurrei no túmulo
But I whispered at the grave
Deveria ter te beijado mesmo assim
"Should′ve kissed you anyway"

E não foi um convite
And it was not an invitation
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should′ve kissed you anyway
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should've kissed you anyway
E não foi
And it was not

Meu conselho é sempre acabe com a amizade
My advice is always ruin the friendship
Melhor do que se arrepender
Better that than regret it
Pra sempre
For all time
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should′ve kissed you anyway
E meu conselho é sempre responda à pergunta
And my advice is always answer the question
Melhor do que ficar se perguntando
Better that than to ask it
A sua vida inteira
All your life

Deveria ter te beijado mesmo assim
Should've kissed you anyway
Deveria ter te beijado mesmo assim
Should′ve kissed you anyway

Powered by musixmatch