Say Don’t Go (Taylor’s version) (from The Vault) Spanish translation

Taylor Swift

Translate to

Lo supe desde el principio.
I′ve known it from the very start
Somos un disparo en la oscuridad más oscura.
We're a shot in the darkest dark
Oh no, oh no, estoy desarmado.
Oh no, oh no, I′m unarmed
La espera es una tristeza
The waiting is a sadness
Desvaneciéndose en la locura
Fading into madness
Oh no, oh no, no se detendrá.
Oh no, oh no, it won't stop

Estoy parado en la cuerda floja solo
I'm standin′ on a tightrope alone
Aguanto la respiración un poco más
I hold my breath a little bit longer
A mitad de camino por la puerta, pero no cierra.
Halfway out the door, but it won′t close
Tengo la esperanza de que digas: "No te vayas".
I'm holdin′ out hope for you to say, "Don't go"
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas"
I would stay forever if you say, "Don′t go"

¿Por qué tuviste que darme esperanzas?
Why'd you have to lead me on?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Why′d you have to twist the knife?
Aléjate y déjame sangrando, sangrando.
Walk away and leave me bleedin', bleedin'
¿Por qué susurraste en la oscuridad?
Why′d you whisper in the dark
¿Sólo para dejarme en la noche?
Just to leave me in the night?
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar.
Now your silence has me screamin′, screamin'

(Di) di, "(No) no (vayas) vayas"
(Say) say, "(Don′t) don't (go) go"
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas".
I would stay forever if you (say) say, "(Don′t) don't (go) go"
(Decir, decir, decir, decir)
(Say, say, say, say)

Ahora estoy caminando sobre terreno inestable
Now I′m pacin' on shaky ground
Enciende una cerilla y luego apágala
Strike a match, then you blow it out
Oh no, oh no, no es justo.
Oh no, oh no, it's not fair
Porque me besas y se detiene el tiempo.
′Cause you kiss me and it stops time
Y yo soy tuyo, pero tú no eres mío.
And I′m yours, but you're not mine
Oh no, oh no, no estás ahí
Oh no, oh no, you′re not there

Estoy parado solo en la acera
I'm standin′ on the sidewalk alone
Espero a que pases por aquí
I wait for you to drive by
Estoy intentando ver las cartas que no mostrarás
I'm trying to see the cards that you won′t show
Estoy a punto de retirarme a menos que digas: "No te vayas".
I'm about to fold unless you (say) say, "(Don't) don′t (go) go"
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas".
I would stay forever if you (say) say, "(Don′t) don't (go) go"

¿Por qué tuviste que darme esperanzas?
Why′d you have to lead me on?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Why'd you have to twist the knife?
Aléjate y déjame sangrando, sangrando.
Walk away and leave me bleedin′, bleedin'
¿Por qué susurraste en la oscuridad?
Why′d you whisper in the dark
¿Sólo para dejarme en la noche?
Just to leave me in the night?
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar.
Now your silence has me screamin', screamin'

(Di) di, "(No) no (vayas) vayas"
(Say) say, "(Don′t) don′t (go) go"
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas".
I would stay forever if you (say) say, "(Don't) don′t (go) go"
(Decir, decir, decir, decir)
(Say, say, say, say)

¿Por qué tuviste que hacerlo? (¿Por qué tuviste que hacerlo?)
Why'd you have to (why′d you have to)
¿Haces que te desee? (¿Haces que te desee?)
Make me want you? (Make me want you?)
¿Por qué tuviste que hacerlo? (¿Por qué tuviste que hacerlo?)
Why'd you have to (why′d you have to)
¿No me devuelves nada?
Give me nothin' back?

¿Por qué tuviste que hacerlo? (¿Por qué tuviste que hacerlo?)
Why'd you have to (why′d you have to)
¿Hazme amarte? (¿Hazme amarte?)
Make me love you? (Make me love you?)
Dije "te amo" (dije "te amo")
I said, "I love you" (I said, "I love you")
No dices nada a cambio
You say nothin′ back

¿Por qué tuviste que darme esperanzas?
Why'd you have to lead me on?
¿Por qué tuviste que retorcer el cuchillo?
Why′d you have to twist the knife?
Aléjate y déjame sangrando, sangrando.
Walk away and leave me bleedin', bleedin′
¿Por qué susurraste en la oscuridad?
Why'd you whisper in the dark
¿Sólo para dejarme en la noche?
Just to leave me in the night?
Ahora tu silencio me hace gritar, gritar.
Now your silence has me screamin′, screamin'

(Di) di, "(No) no (vayas) vayas"
(Say) say, "(Don't) don′t (go) go"
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas".
I would stay forever if you (say) say, "(Don′t) don't (go) go"
Vaya (di, di, di, di)
Whoa (say, say, say, say)

Pero no lo harás, pero no lo harás, pero no lo harás.
But you won′t, but you won't, but you won′t
Me quedaría para siempre si dijeras: "No te vayas"
I would stay forever if you say, "Don't go"
Pero no lo harás, pero no lo harás, pero no lo harás.
But you won′t, but you won't, but you won't

Powered by musixmatch