Translate to
¿Recordaras a aquel chico.
Do you remember a guy that′s been
de aquella canción de hace poco?
In such an early song
He oído un rumor del Control Terrestre
I've heard a rumour from Ground Control
Oh, no, no me digas que es cierto
Oh no, don′t say it's true
Tienen un mensaje del hombre de acción
They got a message from the Action Man
"Estoy feliz, espero que ustedes también.
Oh happy, hope you're happy too
He amado todo lo que necesitaba amar".
I′ve loved all I′ve needed love
Sórdidos detalles siguen después.
Sordid details following"
Las carcajadas de nadie están matando.
The shrieking of nothing is killing
En síntesis, tan sólo fotos de chicas japonesas
Just pictures of Jap girls in synthesis and
No tengo dinero y no tengo pelo,
I ain't got no money and I ain′t got no hair
pero espero patear éste planeta llameante
And I'd quit but the planet it′s glowing
El polvo, hacia el polvo, del miedo hacia el miedoso
Ashes to ashes, fun to funky
Sabemos que el Comandante Tom es un drogadicto
We know Major Tom's a junkie
Atado fuera del cielo allá arriba,
Strung out in heaven′s high
A golpearlo despacio por siempre
Hitting an all-time low
que me mantendré limpio ésta noche,
Time and again I tell myself
que me mantendré limpio ésta noche,
I'll stay clean tonight
Pero la pequeñas ruedas verdes me siguen.
But the little green wheels are following me
Oh, no, otra vez no
Oh no, not again
Atascado con un valioso amigo
I'm stuck with a valuable friend
"Estoy feliz, espero que ustedes también.
Oh happy, hope you′re happy too
Un destello de luz, pero sin el humo de la pistola
One flash of light but no smoking pistol
Nunca he hecho cosas buenas,
I′ve never done good things
nunca he hecho cosas malas.
I've never done bad things
Nunca he hecho nada que no sea triste,
I′ve never done anything out of the blue, woh-o-oh
quiero un hacha para romper el hielo.
I want an axe to break the ice
Quiero bajar ahora mismo.
I wanna come down right now
El polvo, hacia el polvo, del miedo hacia el miedoso
Ashes to ashes, fun to funky
Sabemos que el Comandante Tom es un drogadicto
We know Major Tom's a junkie
Atado fuera del cielo allá arriba,
Strung out in heaven′s high
A golpearlo despacio por siempre
Hitting an all-time low
Mi madre me dijo que para hacer las cosas,
My mama said to get things done
mejor no te metas con el Comandante Tom.
You'd better not mess with Major Tom
Mi madre me dijo que para hacer las cosas,
My mama said to get things done
mejor no te metas con el Comandante Tom.
You′d better not mess with Major Tom
Mi madre me dijo que para hacer las cosas,
My mama said to get things done
mejor no te metas con el Comandante Tom.
You'd better not mess with Major Tom
Mi madre me dijo que para hacer las cosas,
My mama said to get things done
mejor no te metas con el Comandante Tom.
You'd better not mess with Major Tom
