Head Over Heels French translation

Tears for Fears

Translate to

Je voulais être seul avec toi
I wanted to be with you alone
Et parler de la météo
And talk about the weather
Mais les traditions que je peux retrouver l'enfant
But traditions I can trace against the child in your face
N'échappera pas à mon attention
Won′t escape my attention

Tu gardes tes distances avec un système de touche
You keep your distance with a system of touch
Et la persuasion douce
And gentle persuasion
Je suis perdu dans l'admiration, pourrais-je avoir autant besoin de toi
I'm lost in admiration, could I need you this much?
Oh, tu me fais perdre mon temps
Oh, you′re wasting my time
Tu es juste, juste, juste en train de perdre du temps
You're just, just, just wasting time

Quelque chose se passe et je suis fou de rage
Something happens and I'm head over heels
Je ne le saurai jamais tant que je serai fou de rage
I never find out ′til I′m head over heels
Quelque chose se passe et je suis fou de rage
Something happens and I'm head over heels
Ah, ne prends pas mon cœur, ne me brise pas le cœur
Ah, don′t take my heart, don't break my heart
Ne, ne, ne le jette pas
Don′t, don't, don′t throw it away
Jette-le, jette-le
Throw it away, throw it away

J'ai fait un feu et je l'ai vu brûler (ouais)
I made a fire, I'm watching it burn (Yeah)
Penses à ton avenir
Thought of your future
Avec un pied dans le passé, combien de temps ça va durer ?
With one foot in the past, now, just how long will it last?
Non, non, non, tu n'as pas d'ambitions ?
No, no, no, have you no ambitions?

Ma mère et mes frères respiraient de l'air pur
My mother and my brothers used to breath in clean air
Et rêvent que je suis médecin
And dreaming I'm a doctor
C'est dur d'être un homme quand on a un flingue à la main
It′s hard to be a man when there′s a gun in your hand
Oh, je me sens si....
Oh, I feel so

Quelque chose se passe et je suis fou de rage
Something happens and I'm head over heels
Je ne le saurai jamais tant que je serai fou de rage
I never find out ′til I'm head over heels
Quelque chose se passe et je suis fou de rage
Something happens and I′m head over heels
Ah, ne prends pas mon cœur, ne me brise pas le cœur
Ah, don't take my heart, don′t break my heart
Ne, ne, ne le jette pas
Don't, don't, don′t throw it away

Et voici mon trèfle à quatre feuilles
And this is my four-leaf clover
Je suis en ligne, un esprit ouvert
I′m on the line, one open mind
Voici mon trèfle à quatre feuilles
This is my four leaf-clover

La la la la la, la la la la la, la la la la la la...
La la la la la, la la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la, la la la la la la...
La la la la la, la la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la, la la la la la la...
La la la la la, la la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la, la la la la la la...
La la la la la, la la la la la, la la la la la la
La la la la la, la la la la la, la la la la la la...
La la la la la, la la la la la, la la la la la la

Dans mon esprit
In my mind's eye
Un petit garçon, un petit homme
One little boy, one little man
C'est drôle comme le temps passe vite
Funny how time flies

Powered by musixmatch