Translate to
Parece que causamos um incêndio florestal
It seems we caused a forest fire
Com apenas um piscar de uma chama
With just a flicker of a flame
E agora acendi uma luz a tudo
And now I set alight to everything
Agora tudo que faço é te causar dor
Now all I do is cause you pain
Não manterei segredos vivos
I won′t keep secrets alive
Os mandarei todos para o espaço
I'll send them all out to space
Sem a vontade de sobreviver
Without the will to survive
Eles não irão a lugar algum
They won′t be going no place
Oh, meu anjo
Oh my angel
Mulher criança
Woman child
Eu costumava pensar que viria o tempo
I used to think the time would come
Em que o homem se levantaria acima da besta
When man would rise above the beast
Eu desisti de pensar assim há muito tempo
I gave up thinking that way long ago
Em conversa com um padre
In conversation with a priest
Não manterei segredos vivos
I won't keep secrets alive
Os mandarei todos para o espaço
I'll send them all out to space
Sem a vontade de sobreviver
Without the will to survive
Eles não irão a lugar algum
They won′t be going no place
Oh, meu anjo
Oh my angel
Mulher criança
Woman child
Poderíamos curar esta cegueira
We could have heal this blindness
Com alguma bondade humana
With some human kindness
Eu sei que segredos te matam
I know secrets kill you
Mas o meu amor pode te preencher
But my love can fill you
E outra vez
Time and time again
E outra vez
Time and time again
Seria tudo tão bom
It would be so fine
Se pudesses ser minha
If you could be mine
Não manterei segredos vivos
I won′t keep secrets alive
Os mandarei todos para o espaço
I'll send them all out to space
Sem a vontade de sobreviver
Without the will to survive
Eles não irão a lugar algum
They won′t be going no place
Oh, meu anjo
Oh my angel
Mulher criança
Woman child
