Blue Streak Spanish translation

Tech N9ne

Translate to

Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall,(Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)
Me respaldas, me respaldas
Got my back, got my back
Tengo la espalda contra la pared,(raya azul)
Got my back against the wall, (Blue streak)

Indomable, corro con un juego sin tiempo para la fama
Untamed, I run with a game no time for the fame
Proclamo mi nombre con vergüenza
I proclaim my name with a shame
Es una locura que mi cerebro esté lleno de dolor.
It′s insane my brain full of pain
Qué extraño es mantener el juego.
Such strange in the game to maintain
Mi jugo pero vine sin vergüenza
My juice but I came with no shame
Hella riquezas No soy el juego, está en mis venas
Hella riches I ain't the game, it′s in my veins
Cambié del algodón a la alfombra para levantar el soporte.
I changed from cotton to rugging to raise stay bane
Mi marco, les damos samhain
My frame, we give them samhain
Comprueba su cambio, situación loca y desquiciada.
Check on their change, situation crazy deranged
Todo vale, mi vida eligió dinero y mujeres.
Anything goes my life chose was money and women
No tenía intenciones de congelarme
I had no intentions of gettin' froze
Sopla corazones, golpes en la nariz
Blows hearts hits to the nose
Solían ser como mis hermanos, pero esos enemigos...
Use to be like my bros but those foes
Me tiene tras puertas cerradas caso
Got me behind doors case closed
Tres seguidos haciéndolo para volver a ponerme de pie.
Three in the row doing it to get back on my toes
Oye, esto tiene que pasar, no como un aficionado, sino como un profesional.
Yo, this once gotta go no amateur but a pro
Para que sepas que he vuelto y que voy tras el dinero.
Lettin' you know I′m back and I′m after the dough
Diablo con el acelerador a fondo, hay que conseguirlo
Devil with pedal to the floor, gotta get it

Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you're thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)
Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you′re thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)

No se puede confiar, nadie debe reventar, todos están corrompidos.
Can't trust, no one better bust, everybody′s corrupted
Por un dólar, los dejo estancados corriendo, así que me agacho.
For a buck, I get 'em stuck runnin′ mugs, so I'mma duck
Encubierto y molesto con cualquiera que toque cualquier negocio que pueda eludir.
Undercover and bug anybody who touches any business I can duck
No hay tontos para las tazas, no hay estilo Chris para las agallas
No fool for the mugs, no Chris style for the guts
Sin hielo para las guarras plus
No ice for the sluts plus
No hay almas que Satanás pueda chupar Me agarro a una nuez
No souls for Satan to suck I clutch a nut
Vivir más rocas y cosas así
To live plus rocks and suchs
En una alfombra justo después de recuperarlos, aunque la suerte
In a rug right after retrieving 'em though luck
La generación asesina es mi raza
Killer generation is my breed
Ahora estoy involucrado en un asunto de alta velocidad.
Now I am involved in a high speed
Hard rock doble M Ciencia ficción
Hard rock double-M Sci-Fi
Si alguno tiene las mitades de las hojas del pastel
If any have the halfs of the pie leaves
Ladrones fraudecio p's corazones negros llenos de avaricia
Thieves fraudecio p′s black hearts full of greed
¿Quién necesita DIAMANTES convertidos en queso?
Who need D-I-A-M-O-N-D-S converted to cheese
Señor, ayúdame por favor. Por favor, ayúdame.
Lord help me please Jeez ′em me lease
Los perdí y nunca fallé en los mares.
Lost 'em and never failed in the seas

Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you′re thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)
Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you're thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)

Sin rayones, sin acumulaciones, sin retroceso
No scratches, no stacks, no kickback
No hubo impacto en la parte trasera del Cadillac Escalade
No hit in the back of the Escalade Cadillac
Oscuridad recta tratando de encontrar dónde están mis sombras
Straight darkness tryin′ to find where my shadows at
Si me encuentro en lo profundo de la perra puedo remar de regreso
If I found in deep in the bitch I can paddle back
Desaparecieron todas mis riquezas de forma encubierta
Undercover blown my riches all gone
Identidad propensa a mirar hacia arriba y entrar en su casa con un cromo
Identity prone to look up and break in your home with a chrome
Tengo uno, a todo el mundo le encanta mi pistola de tonos.
Own one, everybody loves my tone gun done
No más asesinos letales de los que huir
No more lethal killers to run from
Ladrones convertidos en algo que no podrás creer
Thieves converted to something you won't believe
Nunca greave homie entregó la racha azul
Never greave homie handed over the blue streak
Con facilidad no más crimen ni ley cuando estoy muriendo
With ease no more crime or law when I′m dyin'
No más cerdos o estaré en confinamiento solitario
No more swine or i'll be in solitary convine
Abandonar cualquier lugar como los Cayos de Florida.
Leave any place like the Floridan keys
Con una brisa donde puedes ir sin zapatos y en manga corta
With a breeze where you can do no shoes and short sleeves
Pero traigo a mis damas y tangas cielos azules
But I bring my ladies and G-strings blue skies
Mirando la raya azul brillar en mis ojos
Watching the blue streak glisten in my eyes

Conducir por las calles
Drive through streets
Hora de comer
Time to eat
Orgullo, eres ladrón
Pride you′re thief
Encuentra la raya azul
Find blue streak

Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you′re thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)
Conducir por las calles (Tengo que conseguirlo)
Drive through streets (Gotta get it)
Hora de comer (Tengo que conseguirlo)
Time to eat (Gotta get it)
Orgullo, eres un ladrón (tienes que conseguirlo)
Pride you're thief (Gotta get it)
Encuentra Blue Streak (tengo que conseguirlo)
Find blue streak (Gotta get it)

Don Juan, raya azul
Don Juan, blue streak
Tech N9ne, racha azul
Tech N9ne, blue streak
Sway y Tech, racha azul
Sway and Tech, blue streak
Lado del medio oeste, raya azul
Midwest side, blue streak
Don Juan, raya azul
Don Juan, blue streak
Tech N9ne, racha azul
Tech N9ne, blue streak
Sway y Tech, racha azul
Sway and Tech, blue streak
Lado del medio oeste, raya azul
Midwest side, blue streak

Yeah

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch

Popular Tech N9ne Lyrics