Translate to
Sí recuerda,
Aye fam,
Hombre, tienes que dejar de ser tan agradable y modesto.
Man, you need to stop being so nice and modest
Para estos negros cabeza hueca de aquí
To these jugga head ass niggaz out here
Corren como si nada. Lo extraño es la guarida de los leones.
They ruunin around like they don′t Strange is the lions den
Nigga, somos los malditos reyes de la jungla.
Nigga we the muthafuckin kingz of the jungle
La otra noche estuve en el restaurante relajándome con este nuevo botín.
I'm in the resturant chillin with this new piece of bootany the other night
¿Sabes que un negro me va a dar un CD?
You know a nigga gonna give me a cd
Hablando de,
Talkin about,
Mackzilla, dile a Tech que mejor venga al estudio.
Mackzilla, tell Tech he better come to the studio
Y jodete con nosotros, o si no...
And fuck with us, or else...
Dije, ¿no lo sabéis vosotros, hermano punk, negro?
I said, don′t you punk brother ass niggaz know
Esto es Monopoly, que nadie pase y cobre 200 dólares.
This is Monopoly, don't nobody pass go and collect 200 dollars
A menos que lo digamos nosotros
Unless we say so
Este despiadado
This merciless
Esto es una masacre musical.
This is musical massacre
Mamut, imagina mi motivo, melena.
Mammoth, imagine my motive, mane
No nos enturbieses
No murkin us
Mimicin muthafuckaz puede burlarse
Mimicin muthafuckaz may mock
Pero en mi mamá milímetro
But on my momma millimeter
Mi miscous mo murda gana millones mack mommies y mosh
My miscous mo murda make millions mack mommies and mosh
Esto es dolor, esta cosa inolvidable.
This is pain, This unforgettable thang
¿Es mi talento indomable?
Is my talent untamable?
La tecnología es la tiranía
Tech is the tyranny
¡Golpéenlos a ustedes, negros que nunca tienen respeto por nadie!
Bang on you niggaz who never have respect for who ever
Separándolos, cobardes, mi competidor es simple
Pullin you pussies apart, My competitor's plain
En la oscuridad cuando duermen
In the dark when they sleep
En mi calor increible
On my incredible heat
Que te jodan, estoy harto
Fuck you, I′m fed up
Mi puño para maricones y bichos raros
My fist for faggots and freaks
Vayan y díganle a sus colegas de la industria que a la mierda la paz liberada
Go tell your industry peeps that fuck peace released
B es para sangre
B is for blood
Estamos golpeando y disparando a la carne.
We bangin and blastin at beef
Esto es ignorante
This is ignorant
Tan rigurosa, negra y carnívora entrega
So rigorous, niggerous, carnivorous delivery
Ven conmigo, serán perras y thizzery
Come with me, it′ll be bitches and thizzery
Joder conmigo
Fuck with me
Y creed que nosotros, los negros, os sacaremos de vuestra miseria.
And believe that we niggaz will put you out of your misery
Si alguna vez faltas al respeto
If you ever disrespect
Te sacaré de tu miseria.
I'll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I′ll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Si te encuentras en mi set
If you run up on my set
Te sacaré de tu miseria.
I′ll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I'll put you, I′ll put you, Put you out of your misery
Soy un maldito veterinario
I'm a muthafuckin vet
Te sacaré de tu miseria.
I'll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I′ll put you, I′ll put you, Put you out of your misery
'A punto de hacerme la polla (polla) atrás (atrás) apuntar (apuntar)
'Bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Mi misión es hacer estallar (hacer estallar) ese (ese) cerebro (cerebro)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
Mi división es psicópata como el cuchillo de Michael.
My split is psycho like Michael′s knife
Admiro a tu Freddy Crouger y luego sueño con tu vida.
I admire your Freddy Crouger then dream your life
Mi cerebro es demasiado profundo, puedo pensar con vida.
My brain is too deep, I can think alive
Y matar a la muerte misma en una de las líneas de estilo libre.
And kill death itself in one of freestyle lines
Líricamente, los raperos no son mejores que yo.
Lyrically, rappers aren't better than me
Porque soy duro en este juego de rap.
Cause I′m hard in this rap game
Eres más ligero que una pluma para mí.
You lighter then a feather to me
Así que venga con ello
So come with it
Es el diablo en mí el que atacará tu otra vida.
It's the devil in me that′ll blast at your afterlife
Hasta que tu culo descanse en paz
Until your ass is restin in peace
Hijo de puta, no lo querrás con un gángster.
Muthafucka, you don't want it with a gangsta
16 disparos y mi hermano pequeño te apuñalará
16 shots and have my little brother shank ya
Gracias, no gracias
Thank ya, No thank ya
Chico, reorganiza tus manos con tu cabeza.
Boy rearrange ya hands with ya head
Avísame y te daré un golpe
Heads up and I'll bang ya
Te oigo ladrar pero no has mordido nada
I hear you barkin but you ain′t bit shit
Mis disparos atraviesan
My shot′s dig through
Les llaman puntas huecas
They call 'em hollow tips
Es una temporada de muertes y no has matado nada
It′s a killa season and you ain't killed shit
Misery Loves Kompany, ahora una perra complaciente
Misery Loves Kompany, now a complimaent bitch
Si alguna vez faltas al respeto
If you ever disrespect
Te sacaré de tu miseria.
I′ll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I'll put you, I′ll put you, Put you out of your misery
Si te encuentras en mi set
If you run up on my set
Te sacaré de tu miseria.
I'll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I'll put you, I′ll put you, Put you out of your misery
Soy un maldito veterinario
I′m a muthafuckin vet
Te sacaré de tu miseria.
I'll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I′ll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Estás a punto de hacerme la polla (polla) atrás (atrás) apuntar (apuntar)
You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Mi misión es hacer estallar (hacer estallar) ese (ese) cerebro (cerebro)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
Esto es miseria, artillería de miseria para la matanza.
This is misery, misery artillery for the killin spree
Golpea el bloque, mira al enemigo, mátalo como un Kennedy
Hit the block, see the enemy, Kill ′em off like a Kennedy
Éxtasis, Hennessy y un chorrito de limón
Ecstasy, Hennessy and a lemon squeeze
A ustedes, negros, los van a poner en obituarios y camisetas blancas, eso es miseria.
You niggaz finna be put on obituaries and white tees, that's misery
De Roma a Italia, literalmente, conduciendo sobre cromo
Rome to Italy, ridin on chrome literally
¡Qué asco Godzilla! King Kong no tiene nada que envidiarme.
Yuk Godzilla, King Kong ain′t got shit on me
Adivina, adivina, ¿qué rapero me delató?
Riddle me, riddle me, Which rapper gone snitch on me
Cuando le disparo a su Bentley y lo saco de su miseria
When I shoot up his Bentley and put him out of his misery
Preguntaron por el problema con Game y The Unit
They asked about the beef with Game and The Unit
Aplasté mi problema con The Game y hice lo mío con The Unit
Squashed my beef with The Game and do my thang with The Unit
Bo firmó con Cashville
Bo signed to Cashville
Estoy haciendo que llueva en Houston, Rap-A-Lot de por vida
I'm makin it rain in Houston, Rap-A-Lot for life
Encontrarás tu cuerpo asesinado en Houston, perra.
You'll find you body slain in Houston, bitch
Estoy en el bloque con ese praliné
I′m on the block with that Praline
Hasta que el policía salte de la camioneta como el Equipo A, yo digo crema
Until the cop′s jumpin out the van like the A-Team, I slang cream
El Don de la Costa Oeste y el Rey de Kansas City
The West Coast Don and Kansas City King
¿No lo sabías? Tecca Nina, general del Régimen.
You ain't know? Tecca Nina, General in The Regime
Si alguna vez faltas al respeto
If you ever disrespect
Te sacaré de tu miseria.
I′ll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I'll put you, I′ll put you, Put you out of your misery
Si te encuentras en mi set
If you run up on my set
Te sacaré de tu miseria.
I'll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I′ll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Soy un maldito veterinario
I'm a muthafuckin vet
Te sacaré de tu miseria.
I′ll put you out of your misery
Te pondré, te pondré, te pondré, te sacaré de tu miseria
Put you, I′ll put you, I'll put you, Put you out of your misery
Estás a punto de hacerme la polla (polla) atrás (atrás) apuntar (apuntar)
You bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
Mi misión es hacer estallar (hacer estallar) ese (ese) cerebro (cerebro)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
