Translate to
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Da da da da da da da
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Da da da da da da
Sí, sí, sí, vamos.
Da da da da, come on
¿Aceptas a este hombre como tu legítimo esposo?
Do you take this man to be you lawfully wedded husband
En la enfermedad y en la salud, en la riqueza y en la pobreza
In sickness and in health, for richer or for poorer
Para bien o para mal, ¿hasta que la muerte los separe? Yo sí.
For better or for worse, ′til death do you part? I do
¿Aceptas a esta mujer como tu legítima esposa?
Do you take this woman to be your lawfully wedded wife
En la enfermedad y en la salud, en la riqueza y en la pobreza
In sickness and in health, for richer or for poorer
Para bien o para mal, ¿hasta que la muerte los separe? Yo sí.
For better or for worse, 'til death do you part? I do
De las palabras de un patriota
From the words of a patriot
A menudo temo que los pecados de mi pasado
I often fear that the sins in my past
Volverá para atormentarme
Will come back to haunt me
Pero las consecuencias son más de lo que puedo soportar.
But the consequences are more than I can bare
Siento esa mierda, esta pieza aquí mismo.
I feel that shit, this piece right here
Se trata de lo que viene con la fama.
Is about what comes with fame
Y la lucha por mantener a la familia dentro de la familia.
And the struggle to keep family within a family
Te doy este anillo
I give you, this ring
(Este anillo)
(This ring)
Me conseguí un zorro caliente y heterosexual de primera categoría
Got me a top notch straight hot fox
Buscamos rocas y la ranura del ewok fue atrapada
We sought rocks and the ewok slot was caught
Me dejaron caer dos jugando a la rayuela en el bloque.
Got dropped two playing hopscotch on the block
No deberías tramar un nudo para el lúpulo. Traje puntos.
Ought not twat plot yo′ for hops knot I brought dots
(Este anillo)
(This ring)
Ayúdame a mantener la cordura, sin malditos juegos.
Help me remain sane, no damn games
Pasó de la perdición a una melena cambiada
Came from bane to a changed mane
No se abstenga de hacer gang bang.
No cane thang refrain from gang bang
Argot un cerebro que reza reina fama familiar, luego vino el dolor
Slang a praying brain reigns family fame, then came pain
(¡Saluda a Tech N9ne!)
(Say hello to Tech N9ne!)
Todo el mundo quiere estar con un negro
Everybody wanna be down with a nigga
Las mujeres perciben el olor del dinero
Women get a whiff of the money
Estoy pensando en quitármelo
Thinking of taking it from me
Se suben al club, dándose el cariño.
They get up in the club, giving the love
Lanzando el coño lleno de licor y cogollo
Throwing the pussy full of liquor and bud
Botín saltando en el mo
Booty hopping around up in the mo
Empieza a mirar alrededor
Get to looking around
Toda zorra quiere lamerle el trasero a un negro
Every ho wanna lick a nigga low
Encaprichado con negros con pasta
Infatuated with niggas with dough
Mételos en la bolsa y trata de hacer que lo suelten (Tech N9ne)
Get 'em in the sack and try to make 'em let it go (Tech N9ne)
Estar firmando perras delante de negros raperos
Be autographing bitches in front of rapping niggas
Quien piensa en tener figuras se pone a agarrar triggas
Who think of having figures they get to grabbing triggas
No pueden imaginarse a los villanos cuando regresen y nos atrapen.
They can′t imagine villains when they come back and get us
Empezamos a golpear a los negros.
We get to whacking niggas
Nunca quise tener nada que ver con esto
I ain′t never wanted no parts of this
No quiero nunca romper otro corazón por esto.
I don't never want to break another heart for this
¿Por qué el diablo tiene que hacerlo? ¿Por qué el Señor?
Why the devil gotta make it, why the Lord
¿Quieres hacer algo que mate algo tan maravilloso?
Wanna make something that′ll kill something so marvelous
(Este anillo)
(This ring)
Trae demonios degradantes (tangas)
Brings demeaning demons in (G-strings)
Las canciones que cantamos les hacen semen demoníaco y (cosas verdes)
Songs we sing make 'em fiend semen and (Green things)
Aferrándose, soñando, pensando en ser (Señora cosa)
Clinging, dreaming, thinking of being (Mrs. thing)
Con este anillo
With this ring
Pero si no fuera Tech N9ne
But if I wasn′t Tech N9ne
Las perras ni siquiera querrían estar con Tech N9ne
Bitches wouldn't even wanna be with Tech N9ne
Si no hiciera música, ¿respetarías la mía?
If I did no music then would you respect mine
Esta banda de bodas y música
This wedding band and music
Traza una línea entre la vida y Tech N9ne
Draws a line between life and Tech N9ne
(Este anillo)
(This ring)
Se suponía que debía proteger a un negro, lo mejor para los negros.
Was supposed to protect a nigga, best for niggas
¿Quién no pudo dejar de tener sexo con perras?
Who couldn′t stop having sex with bitches
Bendice a la señora que se esfuerza por besarnos.
Bless the missus, who stress to kiss us
Aunque gastemos nuestros cheques en strippers
Even though we spend our checks with strippers
Obsesionada con los clítoris (Este anillo)
Obsessed with clitorises (This ring)
Hizo que un negro se sintiera macho
Made a nigga feel macho
Llorar por, mentir por, morir por, mi puta
Cry for, lie for, die for, my ho
Nigga, me enfrentaré al diablo con un evangelio hostil.
Nigga I go face diablo with a hostile gospel
Si no puedo tener tres o cuatro, pequeños vatos
If I can't have tres or cuatro, little vatos
Voy a dejar que fluya mucho de lo que venden, hasta en osco, hasta una fosa nasal
I'ma let a lot flow what they sell, up in osco, up a nostril
(Eso suena como Tech N9ne)
(That sound like Tech N9ne)
Nigga, ¿dónde está la hierba?
Nigga where the weed where the
¿Maldita sea, golpe y azadas? (¡Sí, sí!)
Muthafukin′ blow and the hoes? (Yes, yes!)
A mi lado está el éxtasis preguntándome si quiero rodar (¡Sí, sí!)
Next to me is ecstasy asking me if I wanna roll (Yes, yes!)
A las perras nunca les importó una mierda una aventura, lo que lo hace emocionante
Bitches never gave a fuck about a fling, makes it exciting
Cuando un negro casado quiere tener sexo
When a married nigga wanna fuck around
Y la perra sabe que él está dispuesto a aventurarse (¡Sí, sí!)
And bitch know he′s down for the fling (Yes, yes!)
He sido probado y muchas veces he invertido.
I've been tested and a lot of times been invested
No sabía la mierda de esta tecnología.
Didn′t know this Tech's shit
Constantemente abusaría de un negro.
Would constantly get a nigga molested
Se me han acercado algunos de los mejores trucos.
Been approached by some of the best tricks
En el juego ellos vinieron fuertes pero yo aguanté
In the game and they came strong but I hanged on
A este anillo y espero que mi hijo no cante la misma canción.
To this ring and I hope my son don′t sing the same song
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Da da da da da da da
Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Da da da da da da
Sí, sí, sí, sí
Da da da da
Oye pequeño, ¿qué estás diciendo?
Hey little guy, what you saying?
(Este anillo)
(This ring)
Trae demonios degradantes (tangas)
Brings demeaning demons in (G-strings)
Las canciones que cantamos les hacen semen demoníaco y (cosas verdes)
Songs we sing make 'em fiend semen and (Green things)
Aferrándose, soñando, pensando en ser (Señora cosa)
Clinging, dreaming, thinking of being (Mrs. thing)
Con este anillo
With this ring
Pero si no fuera Tech N9ne
But if I wasn′t Tech N9ne
Las perras ni siquiera querrían estar con Tech N9ne
Bitches wouldn't even wanna be with Tech N9ne
Si no hiciera música, ¿respetarías la mía?
If I did no music then would you respect mine
Esta banda de bodas y música
This wedding band and music
Traza una línea entre la vida y Tech N9ne
Draws a line between life and Tech N9ne
Quincy J. me dijo que las superestrellas son buenos proveedores.
Quincy J. told me, superstars are good providers
Pero dos de cada diez veces, cuando estamos de gira, la familia no está a nuestro lado.
But two times out of ten when we're on tour family′s not beside us
¿Qué puede hacer un negro cuando llega a fin de mes?
What can a nigga do when he makes ends
Añade más tiempo al que pasan
Add more to the time they spend
Mientras él llega a fin de mes, todo lo demás se rompe.
While he make ends, everything else breaking
Y el vínculo en la casa puede terminar
And the bond at the house may end
Y tu esposa no para de gritar sobre tiempo de calidad.
And your wifey steady yellin′ 'bout quality time
Y piensas que con toda la fama y la fortuna todo debería estar bien.
And you think, with all the fame and fortune shit oughta be fine
Pero ¿qué pasa cuando sólo hay que firmar los papeles del divorcio?
But what happens when the divorce papers just gotta be signed
Y pierdes la mitad y a tus hijos porque tienes que ser N9ne
And you lose half and your children ′cause you gotta be N9ne
Quiero relajarme con ellos y pasar el tiempo al máximo.
I wanna relax with them and spend time to the maximum
Pero si el silencio es oro, entonces hacer ruido es platino.
But if silence is golden, then me making noise is platinum
Tengo que ser Tech, papá y esposo.
I gotta be Tech and daddy and hubby
Pero la música, las mujeres mezcladas con la fealdad de la familia.
But music, women mixed with family's ug-aly
Yo sé y tú sabes que el infierno será...
I know and you know that hella be
Estoy caliente por la infidelidad de un negro, pero hasta entonces (¿Qué?)
Hot for a nigga′s infidelity, but until then (What)
Dios, perdóname por cualquier promesa que rompí.
God, forgive me for any promises that I broke
Familia, ¿puedo ser perdonado por todo el licor y la marihuana que fumo?
Family, can I be forgiven for all the liquor and weed that I smoke?
Cuando tenga éxito, ¿podré afrontarlo?
When I succeed, will I cope
¿Seguiré respirando sin ambos?
Will I still breathe without both
Este anillo (Tech N9ne)
This ring (Tech N9ne)
No lo sé, pero cuando me voy, dejo droga afuera.
I don't know but when I go I′m leaving out dope
(Este anillo)
(This ring)
Trae demonios degradantes (tangas)
Brings demeaning demons in (G-strings)
Las canciones que cantamos les hacen semen demoníaco y (cosas verdes)
Songs we sing make 'em fiend semen and (Green things)
Aferrándose, soñando, pensando en ser (Señora cosa)
Clinging, dreaming, thinking of being (Mrs. thing)
Con este anillo
With this ring
Pero si no fuera Tech N9ne
But if I wasn't Tech N9ne
Las perras ni siquiera querrían estar con Tech N9ne
Bitches wouldn′t even wanna be with Tech N9ne
Si no hiciera música, ¿respetarías la mía?
If I did no music then would you respect mine
Esta banda de bodas y música
This wedding band and music
Traza una línea entre la vida y Tech N9ne
Draws a line between life and Tech N9ne
Tech N9ne, este anillo
Tech N9ne, this ring
Tech N9ne, este anillo
Tech N9ne, this ring
Tech N9ne, este anillo
Tech N9ne, this ring
Tech N9ne, este anillo
Tech N9ne, this ring
Tech N9ne, este anillo
Tech N9ne, this ring
Tecnología N9ne Tecnología N9ne Tecnología N9ne
Tech N9ne Tech N9ne Tech N9ne
(Este anillo)
This ring
Tecnología N9ne
Tech N9ne
