Translate to
Cabines de toilettes, billets de dollars et mini-bars dans les coulisses
Bathroom stalls, and dollar bills, and backstage mini bars
Trouve toujours un moyen de trouver un chemin vers mon cœur
Always find a way to find a way into my heart
Des amis d'amis, des mannequins et des gens que je ne connais pas
Friends of friends and mannequins, and people that I don′t know
Plus ils apparaissent, plus je me sens seul.
The more of them start showing up, the more I feel alone
La merde fait quelque chose à ton cerveau
Shit does somethin' to your brain
Quand les gens que tu aimes continuent à dire que tu as changé
When people that you love keep sayin′ that you changed
Ça fait mal, mais tu ne le sauras jamais en regardant mon visage
Hurts, but you'll never know lookin' at my face
Ouais, je n'ai jamais rien acheté pour la douleur
Yeah, I ain′t never bought nothin′ for the pain
Parce que je reçois des médicaments gratuits
'Cause I get free drugs
C'est probablement pour ça qu'elle dit qu'elle est amoureuse
Probably why she say she′s in love
Elle est si jolie, je suis tellement dérangé
She's so pretty, I′m so messed up
Mais je ne suis pas du genre à me plaindre
But I ain't one to complain
Parce que je reçois des médicaments gratuits
′Cause I get free drugs
Mets ce sourire sur notre langue
Put that smile right on our tongue
Danse toute la nuit jusqu'à ce que mon bus de tournée arrive
Dance all night 'til my tour bus come
Viens et emmène-moi
Come and take me away
6 heures du matin, un œil ouvert, elle demande : Puis-je venir ?
It's 6 a.m., one eye opened, she′s askin′, "Can I come?"
De retour dans sa ville très bientôt, pour qu'on puisse s'amuser encore plus.
Back on through her town real soon, so we can have more fun
Hé, je fais beaucoup d'erreurs, je tombe amoureux en un jour
Ay, I make a lot of mistakes, I fall in love in a day
De grands yeux, une petite taille, prendre des photos pour les shakes
Big eyes, little waist, takin' shots for the shakes
Je suis chez moi sur la plage (ooh)
I′m at home on the range (ooh)
J'aimerais vraiment, tu aimerais vraiment que je puisse rester
Really wish, really wish that I could stay
Parce que je reçois des médicaments gratuits
'Cause I get free drugs
C'est probablement pour ça qu'elle dit qu'elle est amoureuse
Probably why she say she′s in love
Elle est si jolie, je suis tellement dérangé
She's so pretty, I′m so messed up
Mais je ne suis pas du genre à me plaindre
But I ain't one to complain
Parce que je reçois des médicaments gratuits
'Cause I get free drugs
Mets ce sourire sur notre langue
Put that smile right on my tongue
Danse toute la nuit jusqu'à ce que mon bus de tournée arrive
Dance all night ′til my tour bus come
Viens et emmène-moi
Come and take me away
Va secouer quelque chose (secoue quelque chose)
Go and shake somethin′ (shake somethin')
Ouais, c'est un peu mieux avec ta taille dessus.
Yeah, it feels a little better with your waist on it (waist on it)
Ouais, ça fait un peu mieux quand on en prend un peu.
Yeah, it feels a little better when you take some (take some)
Mais cela rend très difficile de s'éloigner de
But it makes it real hard to walk away from (away from)
Va secouer quelque chose (secoue quelque chose)
Go and shake somethin′ (shake somethin')
Ouais, c'est un peu mieux avec ta taille dessus.
Yeah, it feels a little better with your waist on it (waist on it)
Ouais, ça fait un peu mieux quand on en prend un peu.
Yeah, it feels a little better when you take some (take some)
Mais cela rend très difficile de s'éloigner de
But it makes it real hard to walk away from (away from)
Va secouer quelque chose (secoue quelque chose)
Go and shake somethin′ (shake somethin')
Ouais, c'est un peu mieux avec ta taille dessus.
Yeah, it feels a little better with your waist on it (waist on it)
Ouais, ça fait un peu mieux quand on en prend un peu.
Yeah, it feels a little better when you take some (take some)
Mais cela rend très difficile de s'éloigner de
But it makes it real hard to walk away from (away from)
Va secouer quelque chose (secoue quelque chose)
Go and shake somethin′ (shake somethin')
Ouais, c'est un peu mieux avec ta taille dessus.
Yeah, it feels a little better with your waist on it (waist on it)
Oui, ça va un peu mieux.
Yeah, it feels a little better-
