Translate to
J'ai des yeux pour la douleur et l'obscurité
I got eyes for the pain and darkness
Elle a eu des sourires dans un pot près de la porte
She got smiles in a jar by the door
Je sens quand mon ciel tombe
Senses when my sky is falling
Mon toit, mon abri contre la tempête
My roof, my shelter from the storm
Non, ça ne la dérange pas toutes les fois où mon cœur est noir et bleu, mm
No, she don′t mind all the times that my heart's been black and blue
Voit les larmes dans mes yeux d'un point de vue différent
Mm, sees the tears in my eyes from a different point of view
Eh bien, elle aime ses journées, mieux quand le soleil se couche
Well, she likes her days better when the sun go down
Elle aime la pluie
She loves the rain
Eh bien, peut-être que cela signifie qu'elle peut m'aimer d'une manière ou d'une autre
Well, maybe that means she can love me somehow
Quand le ciel devient gris, tu devrais voir son visage
When the sky turns gray, you should see her face
Elle n'est même pas dérangée par les nuages
She ain′t even fazed by the clouds
Elle aime la pluie
She loves the rain
Eh bien, peut-être que cela signifie qu'elle peut m'aimer d'une manière ou d'une autre
Well, maybe that means she can love me somehow
Elle garde la moitié d'une coquille qu'elle a trouvée à Destin, mm
Keeps half a shell she found in Destin, mm
Juste au-dessus du tiroir de sa chambre, mm
Right on top her bedroom drawer, mm
À côté d'une douzaine de fleurs mourantes
Next to a dozen dyin' flowers
Elle attend que les pétales tombent sur le sol
She waits until the petals fall onto her floor
Ouais, je trouve la beauté dans ce qui est brisé quand personne d'autre ne peut le voir, mm
Yeah, finds the beauty in broken when nobody else can see, mm
Eh bien, peut-être que j'ai eu une photo d'elle voyant quelque chose en moi
Well, maybe I got a shot of her seeing something in me
Eh bien, elle aime ses journées, mieux quand le soleil se couche (le soleil se couche)
Well, she likes her days better when the sun go down (sun go down)
Elle aime la pluie
She loves the rain
Eh bien, peut-être que cela signifie qu'elle peut m'aimer d'une manière ou d'une autre
Well, maybe that means she can love me somehow
Quand le ciel devient gris (ooh) tu devrais voir son visage
When the sky turns gray (ooh), you should see her face
Elle n'est même pas dérangée par les nuages
She ain't even fazed by the clouds
Elle aime la pluie
She loves the rain
Eh bien, peut-être que cela signifie qu'elle peut m'aimer d'une manière ou d'une autre
Well, maybe that means she can love me somehow
(Ooh) oh, elle aime la pluie (ooh), hé
(Ooh) oh, she loves the rain (ooh), yeah
Elle aime ses journées, encore mieux quand le soleil se couche
She likes her days better when the sun go down
Elle aime la pluie
She loves the rain
Peut-être que ça veut dire qu'elle peut m'aimer d'une manière ou d'une autre
Maybe that means she can love me somehow
