The Cock-Eyed Mayor of Kaunakakai French translation

The Andrews Sisters

Translate to

Il portait un malo et un chapeau en noix de coco
He wore a malo and a coconut hat
L'un était pour ceci et l'autre pour cela
One was for this and the other for that
La foule a crié à son passage.
All the people shouted as he went by
Il était le maire louche de Kanakakai
He was the cockeyed mayor of Kanakakai

C'était juste un garçon étranger paresseux.
He was just a lazy malahini haole boy
Toutes les filles étaient folles de partager son poisson et son poi
All the girls were crazy to share his fish and poi
Il portait un lei et il arborait un sourire
He wore a lei and he wore a smile
Il a bu un gallon de chêne pour donner un sens à sa vie.
He drank a gallon of oak to make life worthwhile

Puis il les a fait rire jusqu'à ce qu'ils pleurent.
Then he made ′em laugh 'til he made ′em cry
Il était le maire louche de Kanakakai
He was the cockeyed mayor of Kanakakai

Le cheval qu'il montait était maigre
The horse he rode was skinny
Une vieille femme délabrée
A broken down old female
Il a donc placé un panini vert
So he placed a green panini
Juste sous la queue du cheval
Right under the horse's tail

Oh, il l'a fait se cabrer et il l'a fait voler
Oh, he made her buck and he made her fly
Partout sur l'île de Molokai
All over the island of Molokai
On pouvait entendre les cris des Kanes et des Wahines
You could hear the kanes and wahines cheer
Alors qu'ils lui offraient un lei de kikanias
As they gave him a lei of kikanias

Maintenant, vous avez entendu mon histoire
Now you've heard my story
À propos du maire de Kanakakai
′Bout the mayor of Kanakakai
Toute sa gloire et sa renommée
All his fame and glory
Sur l'île de Molokai
On the island of Molokai

Oh, il portait un malo et un chapeau en noix de coco
Oh, he wore a malo and a coconut hat
L'un était pour ceci et l'autre pour cela
One was for this and the other for that
La foule a crié à son passage.
All the people shouted as he went by
Il était le maire louche de Kanakakai
He was the cockeyed mayor of Kanakakai

Chaque fois que quelqu'un quitte l'île
Whenever anybody goes from the island
Il est là pour te dire adieu
He′s there to say fare thee well
Il dit amour, amour, amour
He says aloha ho, aloha ho, aloha ho
Il est toujours triste de les voir partir
He's always sorry to see them go

Il portait toujours un malo et un chapeau en noix de coco
He always wore a malo and a coconut hat
L'un était pour ceci et l'autre pour cela
One was for this and the other for that
Tout le monde a crié à son passage.
Everybody shouted as he went by
Il était le maire louche de Kanakakai
He was the cockeyed mayor of Kanakakai

C'était juste un malahini paresseux, un garçon étranger malahini
He was just a lazy malahini, malahini haole boy
Mais malgré tout, toutes les filles étaient folles de partager son poisson et son poi
But even so all the girls were crazy to share his fish and poi

Ils disent qu'il les traite bien et tout le monde le sait
They say that he treats them well and what everybody knows
Il leur envoie un baiser puis une rose.
He throws them a kiss and then he throws them a rose
Il leur dédicace tous ses tableaux, un par un.
He signs his pictures for them one and all
Et il leur remet les clés de l'hôtel de ville.
And he gives them the keys to City Hall

Il portait un malo et un chapeau en noix de coco
He wore a malo and a coconut hat
L'un était pour ceci et l'autre pour cela
One was for this and the other for that
La foule a crié à son passage.
All the people shouted as he went by
Il était le maire très louche de Kanakakai
He was the very cockeyed mayor of Kanakakai

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch