Translate to
Estou nesta cidade há tanto tempo que de volta à cidade
I′ve been in this town so long that back in the city
Eu fui dado como perdido e ido
i've been taken for lost and gone
e desconhecido por muito tempo
and unknown for a long long time
Apaixonei-me há anos
Fell in love years ago
com uma garota inocente
with an innocent girl
da casa espanhola e indiana
from the spanish and indian home
lar dos heróis e vilões
home of the heroes and villains
Uma vez à noite, Catillian resolveu a luta
Once at night catillian squared the fight
e ela estava bem no meio da chuva de balas que eventualmente
and she was right in the rain of the bullets that eventually
a derrubou
brought her down
mas ela ainda está dançando na noite
but she′s still dancing in the night
sem medo do que um cara fará em uma cidade cheia de heróis e
unafraid of what a dude'll do in a town full of heroes and
vilões
villains
Heróis e vilões
Heroes and villains
só veja o que você fez
just see what you've done
Heróis e vilões
Heroes and villains
só veja o que você fez
just see what you′ve done
Fique de pé ou caia, eu sei que há
Stand or fall i know there
haverá paz no vale
shall be peace in the valley
e é tudo um caso
and it′s all an affair
da minha vida com os heróis e vilões
of my life with the heroes and villains
Meus filhos foram criados
My children were raised
você sabe que eles sobem de repente
you know they suddenly rise
eles começaram devagar há muito tempo
they started slow long ago
da cabeça aos pés, saudável, rico e sábio
head to toe healthy weathy and wise
Estou nesta cidade há tanto tempo
I've been in this town so long
até logo para a cidade
so long to the city
estou em forma com as coisas
i′m fit with the stuff
cavalgar no áspero
to ride in the rough
e rapé ensolarado estou bem
and sunny down snuff i'm alright
pelos heróis e
by the heroes and
Heróis e vilões
Heroes and villains
só veja o que você fez
just see what you′ve done
Heróis e vilões
Heroes and villains
só veja o que você fez
just see what you've done
