Translate to
Tan difícil responder el acertijo del futuro
So hard to answer future′s riddle
Cuando adelante se ve tan lejos atrás
When ahead is seeming so far behind
Tan difícil reír una carcajada infantil
So hard to laugh a child-like giggle
Cuando las lágrimas comienzan a torturar mi mente
When the tears start to torture my mind
Tan difícil dejar atrás la vida de antes
So hard to shed the life of before
Para dejar que mi alma se eleve automáticamente
To let my soul automatically soar
Pero golpeo fuerte en la batalla que tengo ante mí, sí
But I hit hard at the battle that's confronting me, yeah
Derribo todos los obstáculos que me hacen tropezar
Knock down all the roadblocks a-stumbling me
Me deshago de los grilletes que me atan
Throw off all the shackles that are binding me down
Coso las heridas de la evolución
Sew up the wounds of evolution
Y el ahora empieza a meterse en mi camino
And the now starts to get in my way
Y qué si la vida es una revelación
So what if life′s a revelation
Si la mente habla sólo del presente
If the mind speaks of only today
Tan real, el dolor de crecer en el alma
So real, the pain of growing in soul
De trepar hasta el objetivo de la realidad
Of climbing up to reality's goal
Pero golpeo fuerte en la batalla que tengo ante mí, sí
But I hit hard at the battle that's confronting me, yeah
Derribo todos los obstáculos que me hacen tropezar
Knock down all the roadblocks a-stumbling me
Me deshago de los grilletes que me atan
Throw off all the shackles that are binding me down
Camino largamente prometido
Long promised road
El trayecto comienza al amanecer, continúa hasta el fin de la estación
Trail starts at dawn, carries on to the season′s ending
Camino largamente prometido
Long promised road
Fluye hasta la fuente, amable fuerza, sin parar, sin parar
Flows to the source, gentle force, never ending, never ending
Tan difícil levantar el cetro enjoyado
So hard to lift the jeweled scepter
Cuando el peso torna una sonrisa en un ceño fruncido
When the weight turns a smile to a frown
Tan difícil tomar del néctar de la pasión
So hard to drink of passion nectar
Cuando el sabor de la vida me está reteniendo
When the taste of life′s holding me down
Tan difícil plantar la semilla de la reforma
So hard to plant the seed of reform
Para fijar mi mirada en derrotar la tormenta
To set my sights on defeating the storm
Entonces golpeo fuerte en la batalla que tengo ante mí, sí
So I hit hard at the battle that's confronting me, yeah
Derribo todos los obstáculos que me hacen tropezar
Knock down all the roadblocks stumbling me
Me deshago de los grilletes que me atan
Throw off all the shackles that are binding me down
Oh sí
Oh yeah
Golpeo fuerte en la batalla que tengo ante mí, sí
Hit hard at the battle that′s confronting me, yeah
Derribo todos los obstáculos que me hacen tropezar
Knock down all the roadblocks stumbling me
Me deshago de los grilletes que me atan, whoo-yeah
Throw off all the shackles that are binding me down, whoo-yeah
Golpeo fuerte en la batalla que tengo ante mí, sí
Hit hard at the battle that's confronting me, yeah
Derribo todos los obstáculos que me hacen tropezar, sí
Knock down all the roadblocks stumbling me, yeah
Me deshago de los grilletes que me atan
Throw off all the shackles that are binding me down
Me encantaría verte
I′d love to see you
Me encantaría verte
I'd love to see you
Me encantaría verte
I′d love to see you
Me encantaría verte
I'd love to see you
