Translate to
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Le saline di Bonneville avevano visto cose strane
The Bonneville salt flats had seen some strange things
Ma la cosa ancora più strana era un jet senza ali
But the strangest thing yet was a jet without wings
Un tempo come un jet ha volato tra stelle
Once as a jet it played in the stars
Ma ora a terra è il re delle nostre macchine
But now on the ground it′s the king of our cars
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Mezza aeroplano mezza auto, ora famosa in tutto il mondo
Half airplane half auto now famous worldwide
The Spirit of America, il nome sulla fiancata
The Spirit of America, the name on the side
L'uomo che l'avrebbe guidata, di nome Craig Breedlove
The man who would drive her Craig Breedlove by name
Un giovane e temerario uomo che ha giocato a un gioco pericoloso
A daring young man played a dangerous game
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Con un J-47, la potenza di un jet
With a J-47, a jet for his power
Craig Breedlove raggiunse una media di 407 all'ora
Craig Breedlove had averaged four-o-seven per hour
Sia l'uomo che la macchina avevano dato un chiaro avvertimento
Both man and machine had given fair warn
Avrebbero stabilito un nuovo record in quella calda mattina d'agosto.
They'd set a new record on that warm August morn.
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
Spirit of America
