I've Got A Feeling (Rooftop Performance / Take 1) French translation

The Beatles

Translate to

J'ai un sentiment, un sentiment profond à l'intérieur, oh-ouais
I′ve got a feeling, a feeling deep inside, oh-yeah
(Oh-ouais) (c'est vrai)
(Oh-yeah) (that's right)
J'ai un sentiment, un sentiment que je ne peux pas cacher
I′ve got a feeling, a feeling I can't hide
Oh-non, non, oh-non ! Oh non
Oh-no, no, oh-no! Oh-no
Yeah Yeah! J'ai un pressentiment, ouais !
Yeah, yeah! I've got a feeling, yeah!
Oh !
Ooh!

Oh s'il te plaît, crois-moi, je détesterais rater le train
Oh please, believe me, I′d hate to miss the train
Oh-ouais (ouais), oh-ouais !
Oh-yeah (yeah), oh-yeah!
Et si tu me quittes, je ne serai plus en retard
And if you leave me, I won′t be late again
Oh-non, oh-non ! Oh non
Oh-no, oh-no! Oh-no
Yeah Yeah! J'ai un pressentiment, ouais !
Yeah, yeah! I've got a feeling, yeah!
j'ai un sentiment
I′ve got a feeling

Toutes ces années j'ai erré
All these years I've been wandering around
Je me demande comment se fait-il que personne ne me l'ait dit
Wondering how come nobody told me
Tout ce que je cherchais, c'était quelqu'un qui te ressemblait !
All that I was looking for was somebody who looked like you!

J'ai un sentiment qui me tient sur mes orteils
I′ve got a feeling that keeps me on my toes
Oh-ouais, oh-ouais ! Oh ouais
Oh-yeah, oh-yeah (oh-yeah!)
J'ai un sentiment, je pense que tout le monde sait
I've got a feeling, I think that everybody knows
Oh-ouais, oh-ouais ! Oh ouais
Oh-yeah, oh-yeah! Oh-yeah
Yeah Yeah! J'ai un pressentiment, ouais !
Yeah, yeah! I′ve got a feeling, yeah!

Tout le monde a eu une année difficile
Everybody had a hard year
Tout le monde a passé un bon moment
Everybody had a good time
Tout le monde a fait un rêve humide
Everybody had a wet dream
Tout le monde a vu le soleil
Everybody saw the sunshine
Oh-ouais (ooh-ouais), oh-ouais, oh-ouais
Oh-yeah (ooh-yeah), oh-yeah, oh-yeah

Tout le monde a passé une bonne année
Everybody had a good year
Tout le monde laisse tomber ses cheveux
Everybody let their hair down
Tout le monde a relevé ses chaussettes (ouais)
Everybody pulled their socks up (yeah)
Tout le monde a mis le pied à terre (oh-ouais)
Everybody put their foot down (oh-yeah)

(Woo-hoo !)
(Woo-hoo!)
J'ai un sentiment (tout le monde a passé une bonne année)
I've got a feeling (everybody had a good year)
Un sentiment profond à l'intérieur (tout le monde a eu du mal)
A feeling deep inside (everybody had a hard time)
Oh-ouais (tout le monde a fait un rêve humide)
Oh-yeah (everybody had a wet dream)
Oh-ouais (tout le monde a vu le soleil)
Oh-yeah (everybody saw the sunshine)

J'ai un sentiment (tout le monde a passé une bonne année)
I've got a feeling (everybody had a good year)
Un sentiment que je ne peux pas cacher (tout le monde laisse tomber ses cheveux)
A feeling I can′t hide (everybody let their hair down)
Oh-non (tout le monde a relevé ses chaussettes)
Oh-no (everybody pulled their socks up)
Oh-non-non (tout le monde baisse le pied, oh-ouais)
Oh-no-no (everybody put their foot down, oh-yeah)
Yeah Yeah!
Yeah, yeah!

j'ai un sentiment
I′ve got a feeling
J'ai un sentiment (oh-ouais)
I've got a feeling (oh-yeah)
j'ai un sentiment
I′ve got a feeling

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch