Translate to
Me gustaría estar
I′d like to be
Debajo del mar
Under the sea
En el jardín del pulpo
In an octopus's garden
En la sombra
In the shade
Nos dejó entrar
He′d let us in
Sabe donde hemos estado
Knows where we've been
En su jardín de pulpos
In his octopus's garden
En la sombra
In the shade
Le preguntaría a mis amigos que vengan y vean
I′d ask my friends to come and see
En el jardín del pulpo conmigo
An octopus′s garden with me
Me gusta estar bajo el mar
I'd like to be under the sea
En el jardín del pulpo
In an octopus′s garden
En la sombra
In the shade
Estaremos calientes bajo la lluvia
We would be warm below the storm
En nuestro pequeño escondite bajo las olas
In our little hideaway beneath the waves
Apoyando nuestras cabezas en el fondo del mar
Resting our head on the seabed
En un jardín de octopus cerca de una cueva
In an octopus's garden near a cave
Ahí cantaríamos y bailaríamos
We would sing and dance around
Por que sabemos, no pueden encontrarnos
Because we know, we can′t be found
Me gusta estar bajo el mar
I'd like to be under the sea
En el jardín del pulpo
In an octopus′s garden
En la sombra
In the shade
Estupendo
Great
Estupendo
Great
Eso es estupendo
Great that
Bonito
Beautiful
Sensacional
Sensational
Fabuloso
Fab
¿No es estupendo?
Isn't that great?
Gritariamos y nadariamos felices
We would shout and swim about
El coral que yace bajo las olas (yace bajo las olas)
The coral that lies beneath the waves (lies beneath the ocean waves)
Oh, que alegría para la juventud
Oh, what joy for every girl and boy
Saberse felicides y a salvo (felices y a salvo)
Knowing they're happy, and they′re safe (happy, and they′re safe)
Estaríamos muy felices tú y yo
We would be so happy, you and me
Sin nadie que nos diga que hacer
No one there to tell us what to do
Me gusta estar bajo el mar
I'd like to be under the sea
En el jardín del pulpo contigo
In an octopus′s garden with you
En el jardín del pulpo contigo
In an octopus's garden with you
En el jardín del pulpo contigo
In an octopus′s garden with you
