Translate to
Cumplirá 55 años este fin de semana, no puedo creer que haya vivido tanto tiempo.
He′ll be 55 this weekend, can't believe he′s lived this long
Pero ahora pasa el rato con sus nietos, en lugar de fumar su bong.
But now he hangs out with his grandkids, instead of tokin' on his bong
Él todavía piensa en los días locos, pero agradece a su Dios de arriba.
He still thinks about the crazy days, but thanks his God above
Que cambió los encuentros amorosos por un tipo de amor más grande.
That he's traded in the love-ins, for a greater kind of love
Él todavía les dispara ese viejo símbolo de la paz.
He still shoots-em that ole peace sign
Todavía manso como una paloma
Still gentle as a dove
Le encanta todo tipo de música, Country Rock con un poco de roll.
He loves all kinds of music, Country Rock with a little roll
Pero hoy en día, le gustan las melodías que salvaron su alma.
But nowadays, he′s partial to the melodies that saved his soul
La vida lo ha puesto a prueba y sus amigos se han quedado atrás.
Life has put him through the ringer, friends have fallen through the cracks
Y todos los viajes que ha hecho, han sido al infierno y de regreso.
And all the trips he′s taken have been to hell and back
Él ya no se siente tan bien
He don't feel that kool no more
Pero a él no le importa, y eso es un hecho.
But he don′t care, and that's a fact
Es un viejo hippie que envejece cada día.
He′s an old hippie, getting older every day
Pero sus ojos están puestos en el premio, y su fe no se ha desviado.
But his eyes are on the prize, and his faith ain't gone astray
Es un viejo hippie, sabe para qué sirve su vida.
He′s an old hippie, he knows what his life is for
Tratando de reconciliarme con el hombre, antes de que se vaya.
Tryna get right with the man, before he goes
Llamando a las puertas del cielo
Knockin' on Heaven's doors
Le han confundido los problemas desde Vietnam hasta la Tormenta del Desierto.
He′s been confused by the issues from Vietnam to Desert Storm
Pero él reza todas las noches por los chicos y chicas uniformados.
But he prays every night for the guys and gals in uniform
Él no está tratando de convertirte, sólo está feliz por tu nuevo comienzo.
He ain′t tryin' to convert you, just glad for your new start
Y no te predicará como a un viejo pedorro renacido.
And he won′t be preachin' to you, like some born again old fart
Él simplemente te contará sobre el amor que encontró.
He′ll just tell you 'bout the love he′s found
En lo profundo de su corazón
Deep within his heart
Es un viejo hippie que envejece cada día.
He's an old hippie, getting older every day
Pero sus ojos están puestos en el premio, y su fe no se ha desviado.
But his eyes are on the prize, and his faith ain't gone astray
Es un viejo hippie, sabe para qué sirve su vida.
He′s an old hippie, he knows what his life is for
Tratando de reconciliarme con el hombre, antes de que se vaya.
Tryin′ to get right with the man, before he goes
Llamando a las puertas del cielo
Knockin' on Heaven′s doors
Bueno, él evita las multitudes y las reuniones y pasa un tiempo tranquilo a solas.
Well he skips the crowds and gatherin's, spends some quiet time alone
Su familia es su universo y el Cielo es su hogar.
His family is his universe, and Heaven is his home
Lo ha visto y lo ha hecho todo, ha estado en el vientre de la ballena.
He′s seen and done it all, been in the belly of the whale
Miró al diablo a los ojos y lo envió de regreso al infierno.
He's looked the devil in the eye, and sent him back to hell
Da gracias a Jesús todos los días
Gives thanks to Jesus every day
Que ha vivido para contarlo
That he′s lived to tell the tale
Es un viejo hippie que envejece cada día.
He's an old hippie, getting older every day
Pero sus ojos están puestos en el premio, y su fe no se ha desviado.
But his eyes are on the prize, and his faith ain't gone astray
Es un viejo hippie, sabe para qué sirve su vida.
He′s an old hippie, he knows what his life is for
Tratando de reconciliarme con el hombre, antes de que se vaya.
Tryin′ to get right with the man, before he goes
Llamando a las puertas del cielo
Knockin' on Heaven′s doors
Sólo intento reconciliarme con el hombre antes de que se vaya.
Just tryin' to get right with the man, before he goes
Llamando a las puertas del cielo
Knockin′ on Heaven's doors
