Translate to
Invoca relámpagos, lluvia y truenos
Call down lightning, rain and thunder
Déjalas cenizas, todas se hunden.
Leave them ashes, all go under
Dijo cruzar los dedos, espero morir
And cross your fingers, hope I die
Así que cruza los dedos, espero morir
So cross your fingers, hope I die
Cruza los dedos, espero morir
Cross your fingers, hope I die
Así que cruza los dedos
So cross your fingers
Bueno, estoy acusado en la orilla de un mar tormentoso
Well, I stand accused on the shore of a stormy sea
Y he sido abusado por las visiones que veo
And I have been abused for the visions that I see
Y sobreviví a la bala que disparaste a través de mi corazón
And I survived the bullet, you shot right through my heart
Y en este crimen seguramente he participado
And in this crime, I have surely taken part
¿Por qué quieres hacérmelo? ¿Por qué quieres intentarlo?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
¿Por qué quieres lastimarme, cariño? ¿Por qué quieres mentir?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie?
¿Por qué siempre sonríes, cariño? ¿Por qué siempre lloro?
Why you always smiling, baby? Why I always cry?
¿Por qué quieres cruzar los dedos? ¿Por qué esperas que muera?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die?
ooh oh
Ooh-oh
Ahora escucha
Now listen
Me han hecho sufrir por tus indignidades
I′ve been made to suffer for your indignities
Y he abandonado la bondad, porque no hay ninguna para mí.
And I've forsaken kindness, for there is none for me
Dijiste que me diste locura, y en ella me dijiste que me alimentara
Said you gave me madness, and on it you told me to feed
Y he sido dejado de lado por la verdad que creo
And I′ve been cast aside for the truth that I believe
¿Por qué quieres hacérmelo? ¿Por qué quieres intentarlo?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
¿Por qué quieres lastimarme, cariño? ¿Por qué quieres mentir?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie? (Oh, why?)
¿Por qué siempre sonríes, cariño? ¿Por qué siempre lloro?
Why you always smiling, baby? Why I always cry?
¿Por qué quieres cruzar los dedos? ¿Por qué esperas que muera?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Oh, why?)
Así que cruza los dedos
So cross your fingers
Cruza los dedos, espero morir
Cross your fingers, hope I die
Cruza los dedos, cruza los dedos.
Cross your fingers, cross your fingers
Dijo cruzar los dedos, espero morir
Said cross your fingers, hope I die
Cruza los dedos, cruza los dedos.
Cross your fingers, cross your fingers
¿Por qué quieres hacérmelo? ¿Por qué quieres intentarlo?
Why you want to do it to me? Why you want to try?
¿Por qué quieres lastimarme, cariño? ¿Por qué quieres mentir?
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie?
Cruza tus dedos
(Cross your fingers)
¿Por qué siempre sonríes, cariño? ¿Por qué siempre lloro?
Why you always smiling, baby? Why I always cry? (Oh, why?)
¿Por qué quieres cruzar los dedos? ¿Por qué esperas que muera?
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Oh, why?)
¿Por qué quieres hacérmelo? ¿Por qué quieres intentarlo? (Llama a un rayo)
Why you want to do it to me? Why you want to try? (Call down lightning)
¿Por qué quieres lastimarme, cariño? ¿Por qué quieres mentir? (Lluvia y truenos)
Why you want to hurt me, baby? Why you want to lie? (Rain and thunder)
¿Por qué siempre sonríes, cariño? ¿Por qué siempre lloro? (Llama a un rayo)
Why you always smiling, baby? Why I always cry? (Call down lightning)
¿Por qué quieres cruzar los dedos? ¿Por qué esperas que muera? (Lluvia y truenos)
Why you want to cross your fingers? Why you hope I die? (Rain and thunder)
