Translate to
Laisse tomber
Let it go
Tu dois tout lâcher prise
You gotta let it all go
Le temps ne ralentit pas.
Time don′t slow
Il vous dépasse
It's passing you by
Peu importe nos efforts
No matter how we try
Il y a des gens mauvais dans ce monde
There′s evil people in this world
Si tu vis assez longtemps, tu seras brûlé.
Live long enough, and you will be burned
Mais tous ces petits désordres
But all these little messes
Ce ne sont que de petites leçons que nous avons apprises
Are only little lessons we've learned
Pas de pluie, pas de fleurs
No rain, no flowers
Plus de douleur, plus de pouvoir
More pain, more power
Bébé, le mal est fait.
Baby, the damage is done
Nous ne tarderons pas à retrouver le soleil.
It won't be long ′til we′re back in the sun
Pas de pluie, pas de fleurs, ouais
No rain, no flowers, yeah
Relevez-vous
Stand back up
Et tentez votre chance une fois de plus.
And try your luck once again
Ne vous laissez pas envahir par la réflexion sur ce qui a été.
Don't get stuck thinking ′bout what it's been
Ça ne t'aidera pas, mon ami
It won′t help you, my friend
Non, peu importe ce que nous faisons
No, it don't matter what we do
Tout en bas, ils agissent avec une cruauté inouïe.
Down at the bottom they act so cruel
Mais semez une graine d'amour
But plant a seed of love
Et celle qui va s'épanouir, c'est toi.
And the one who′s gonna blossom is you
Pas de pluie, pas de fleurs
No rain, no flowers
Plus de douleur, plus de pouvoir
More pain, more power
Bébé, le mal est fait.
Baby, the damage is done
Nous ne tarderons pas à retrouver le soleil.
It won't be long 'til we′re back in the sun
Pas de pluie, pas de fleurs, ouais
No rain, no flowers, yeah
