Translate to
Je voulais de l'amour, j'avais besoin d'amour
I wanted love, I needed love
Surtout, surtout
Most of all, most of all
Quelqu'un a dit que le véritable amour était mort
Someone said true love was dead
Et je suis vouée à tomber amoureuse, vouée à tomber amoureuse de toi
And I′m bound to fall, bound to fall for you
Oh, que puis-je faire ?
Oh, what can I do?
Ouais
Yeah
Prenez mon insigne, mais mon cœur reste.
Take my badge but my heart remains
Je t'aime, mon bébé
Loving you, baby child
Resserrez votre emprise sur les rênes
Tighten up on your reigns
Tu es déchaîné, déchaîné
You're running wild, running wild
C'est vrai
It′s true
Malade pendant des jours, de tant de façons
Sick for days, so many ways
J'ai mal maintenant, j'ai mal maintenant
I'm aching now, I'm aching now
C'est dans des moments comme celui-ci que j'ai besoin de réconfort.
It′s times like these, I need relief
S'il vous plaît, montrez-moi comment, oh, montrez-moi comment
Please, show me how, oh, show me how
Pour bien faire
To get right
Oui, hors de vue
Yes, out of sight
Quand j'étais jeune et que je bougeais vite
When I was young and moving fast
Rien ne m'a ralenti, oh, rien ne m'a ralenti
Nothing slowed me down, oh, slowed me down
Maintenant, je laisse passer les autres.
Now, I let the others pass
J'ai changé d'avis, oh, j'ai changé d'avis
I′ve come around, oh, come around
Parce que j'ai trouvé
'Cause I′ve found
Vivre juste pour continuer
Living just to keep going
J'y vais juste pour garder la tête froide.
Going just to be sane
Pendant tout ce temps, je sais que
All the while, I know it
Quel dommage !
Such a shame
Je n'ai pas besoin de me stabiliser
I don't need to get steady
Je sais exactement ce que je ressens
I know just how I feel
Je vous dis d'être prêt
Telling you to be ready
Mon cher
My dear
