Rock 'n Roll Spanish translation

The Cats

Translate to

Todavía recuerdo cuando compré mi primera guitarra.
I can still remember when I bought my first guitar
Recuerda lo bueno que fue el sentimiento, ponlo con orgullo en mi auto
Remember just how good the feeling was, put it proudly in my car
Y mi familia escuchó cincuenta veces mi repertorio de dos canciones.
And my family listened fifty times to my two songs repertoire
Y le dije a mamá que su único hijo iba a ser una estrella
And I told mama her only son was gonna be a star

Compré todos los discos de los Beatles, sonaba igual que Paul
Bought all the Beatles records, sounded just like Paul
Compré todos los viejos Chuck Berry, 78 y todos
Bought all the old Chuck Berry′s, 78's and all
Y me senté junto a mi tocadiscos, tocando cada nota que tocaron
And I sat by my recordplayer, playing every note they played
Y los vi a todos en la televisión, haciendo cada movimiento que hacían.
And I watched them all on TV, making every move they made

Rock'n'roll, te di los mejores años de mi vida.
Rock′n'roll, I gave you all the best years of my live
todos los domingos soleados de ensueño, todas las noches de verano iluminadas por la luna
All the dreamy, sunny Sundays, all the moonlit summernights
Estaba tan ocupado en la trastienda escribiéndote canciones de amor.
I was so busy in the backrooom writing lovesongs to you
Mientras cambiabas de dirección y ni siquiera lo supiste
While you were changing your direction and never even knew
Que siempre estuve un paso detrás de ti
That I was always just one step behind you

'66 Parece que fue el año en el que realmente iba a algún lugar.
'66 Seems like the year I was really going somewere
Vivíamos en San Francisco con flores en el pelo.
We were living in San Fransisco with flowers in our hair
Cantando canciones de bondad para que el mundo entienda
Singing songs of kindness so the world would understand
Que los chicos y yo éramos algo más que una banda más
That the guys and me were something more than just another band

Y luego llegó el 69 en Los Ángeles tan pronto
And then ′69 in L.A. came around so soon
Realmente estábamos avanzando y escribiendo muchas canciones.
We were really making headway and writing lots of tunes
Y debemos haber jugado las cosas más salvajes que jamás hayamos jugado.
And we must have played the wildest stuff we had ever played
Y la forma en que la multitud clamaba por nosotros, bueno, pensamos que lo habíamos logrado.
And the way crowds cried out for us, well, we thought we had it made

Rock'n'roll, te di los mejores años de mi vida.
Rock′n'roll, I gave you all the best years of my live
Todos los jóvenes locos y perezosos, todas las mágicas noches iluminadas por la luna.
All the crazy lazy youngdays all the magic moonlit nights
Estaba tan ocupado en el camino cantándote canciones de amor
I was so busy on the road singing lovesongs to you
Mientras cambiabas de dirección y ni siquiera lo supiste
While you were changing your direction and never even knew
Que siempre estuve un paso detrás de ti
That I was always just one step behind you

Dooodooodooodooo...
Dooodooodooodooo...

'71 En Soho cuando vi a Suzanne
′71 In Soho when I saw Suzanne
Estaba tratando de ir en solitario con la banda de otra persona.
I was tryin' to go solo with someone elses band
Y ella se acercó a mí últimamente, la tomó de la mano.
And she came up to me lately, took her by the hand
Le conté todos mis problemas y ella pareció entender.
I told her all my troubles and she seemed to understand
y ella, me siguió a londres, a cien hoteles
and she, followed me to london, to a hundred hotels
a cien compañías discográficas a las que no les gustaban mis canciones.
to a hundred record companies who didn′t like my tunes.
Y ella me siguió cuando finalmente vi mi vieja guitarra.
And she followed me when finally i saw my old guitar
Y ella trató de ayudarme a entender que nunca seré una estrella.
and she tried to help me understand I'll never be a star

Rock'n'roll, te di los mejores años de mi vida.
Rock′n'roll, I gave you all the best years of my live
todos los domingos soleados de ensueño, todas las noches de verano iluminadas por la luna
all the dreamy sunny sundays all the moonlit summernights
Y aunque nunca supe la magia de hacerlo contigo
and though I never knew the magic of making it with you
Agradezco pero todos me perdonan lo poco que sabía.
I thank but all forgiving me the little bit I knew

Rock'n'roll, te di los mejores años de mi vida.
Rock'n′roll, I gave you all the best years of my live
todos los domingos soleados de ensueño, todas las noches de verano iluminadas por la luna
All the dreamy, sunny Sundays, all the moonlit summernights
Estaba tan ocupado en la trastienda escribiéndote canciones de amor.
I was so busy in the backrooom writing lovesongs to you
Mientras cambiabas de dirección y ni siquiera lo supiste
While you were changing your direction and never even knew
Rock'n'roll, te di los mejores años de mi vida.
Rock′n'roll, I gave you all the best years of my live
todos los domingos soleados de ensueño, todas las noches de verano iluminadas por la luna
All the dreamy, sunny Sundays, all the moonlit summernights

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch