Translate to
(…)
Drug stabbing time
Pues bien, trabaje en la línea de Ford
Well, I got working on the Ford line
Para pagar una alta multa
A paying off the big fine
(…)
Drug stabbing time
(…)
Drug stabbing time is from nine to nine
(…)
Nobody wants a user, nobody needs a loser
(…)
So kick him out that door
(…)
And don′t answer it no more
Nadie quiere un usuario, nadie necesita un perdedor
Drug stabbing time
Así que patealo fuera de esa puerta
Well, I got working on the Ford line
Y no lo respondas más
A paying off the big fine
(…)
Drug stabbing time
(…)
Drug stabbing time, it's a Greenwich Mean Time
Pues bien, trabaje en la línea de Ford
Your friends all hate each other, you think you′ve got another
Para pagar una alta multa
But who's at the door?
(…)
Don't answer it no more
(…)
Drug stabbing time
(…)
Well, I got working on the Ford line
(…)
A paying off the big fine
(…)
Drug stabbing time
Tus amigos se odian entre sí, piensas que tienes otro
Drug stabbing time in a bedroom crime
Pero quién está en la puerta?
There′s a tape recording on a telephone line
No lo respondas más
And it′s ringing from the floor
(…)
So don't answer it no more
(…)
Drug stabbing time
Pues bien, trabaje en la línea de Ford
Well, I got working on the Ford line
Para pagar una alta multa
A paying off the big fine
(…)
Drug stabbing time
(…)
Now I was lying in my room
(…)
It was raining drugs all afternoon
(…)
I hear this car pull up outside
(…)
Comes to a stop like, skreeee
Hay una grabación en la línea de teléfono
Someone′s in a hurry
Y está sonando desde el suelo
And someone better worry
Así que no respondas mas
Cause these four guys all had on their feet
(…)
A pair of black shoes shining and neat
(…)
I thinks
(…)
I thinks, hmm, black shoes
Pues bien, trabaje en la línea de Ford
Oh no, that's bad news
Para pagar una alta multa
Here they come charging up the stairs
(…)
Alright, sonny, just tell us where
(…)
Drug stabbing time
Ahora estaba tirado en mi cuarto
Well, I got working on the Ford line
(…)
A paying off the big fine
(…)
Drug stabbing time
Escuché este auto que salía
(…)
Se detuvo como, skreeee
(…)
Alguien va apurado
(…)
Y alguien deberia preocuparse
(…)
Porque estos cuatro tipos estan sobre sus pies
(…)
Un par de zapatos negros brillantes y geniales
(…)
Yo pienso
(…)
Yo pienso, uhmm, zapatos negros
(…)
Oh no, esas son malas noticias
(…)
Aquí vienen corriendo por las escaleras
(…)
De acuerdo, sonny, solo dinos donde
(…)
(…)
(…)
Pues bien, trabaje en la línea de Ford
(…)
Para pagar una alta multa
(…)
