Translate to
Soldat yankee, il veut tirer sur du skag
Yankee soldier, he wanna shoot some skag
Il l'a rencontré au Cambodge mais maintenant il n'a plus les moyens d'acheter un sac
He met it in Cambodia, but now he can′t afford a bag
Yankee dollar parle aux dictateurs du monde
Yankee dollar talk to the dictators of the world
En fait, il donne des ordres et ils ne peuvent pas se permettre de rater un mot
In fact, it's giving orders, and they can′t afford to miss a word
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
Mais que puis-je faire ?
But what can I do?
Les détectives Yankee sont toujours à la télé
Yankee detectives are always on the TV
Parce que les tueurs en Amérique travaillent sept jours sur sept
Because killers in America work seven days a week
Peu importe les étoiles et les rayures imprimons les bandes du Watergate
Never mind the Stars and Stripes, let′s print the Watergate Tapes
Je saluerai la nouvelle vague et j'espère que personne ne s'échappera
I′ll salute the New Waves and I hope nobody escapes
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
J'en ai marre des États-Unis
I′m so bored with the USA
Mais que puis-je faire ?
But what can I do?
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
J'en ai marre des États-Unis
I′m so bored with the USA
Mais que puis-je faire ?
But what can I do?
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
J'en ai marre des États-Unis
I′m so bored with the USA
J'en ai marre des États-Unis
I'm so bored with the USA
Mais que puis-je faire ?
But what can I do?
Montée en puissance pour la CIA
Move up, for the CIA
Suce Kojak pour les États-Unis
Suck on Kojak for the USA
